很用力擁抱的時候,我聽見你骨頭碎掉的聲音 美國女詩人艾蜜莉狄金森說: 「如果我讀到一本書能使我的全身冰冷到任何火焰都不能使我溫暖,我知道那就是詩。又如果我可以感覺到似乎我的頭頂被掀開的楚痛,我知道那就是詩。這是我所知道解讀詩的方式。還有其他的方式嗎? 」 吳俞萱的詩,就是這樣冰澈刺骨的溫柔與暴烈。 她不是詩人,而是一名女巫, 她的咒語是一串透明的文字,直探情感的深淵。 她明白愛的無能,也明白愛所帶來的幻想,無所不能。 她總是偏執地問: 如果愛情不是最暴力、最羞恥、最甜蜜的勒索,它還能是什麼? 她說,要適應時間的逝去, 但每一回墜入愛情,都不要想到逝去,只要火焰般燃燒下去。 我寫下那些激烈愛著的時刻,被愛毀傷的時刻,交換肋骨的時刻。 這些時刻,碎裂與完整已沒有分別,就像愛與死同源。∕吳俞萱
作者简介 台東人。寫詩、影評,策劃影展與讀書會。信任直覺。無畏墜落。 為了那些情感飽滿的瞬間而活著。為了揭示那些被隱蔽的真實而書寫。 個人部落格:你笑得毀滅像海。
目录: 序 形式不拘∕黃以曦 前言 交換愛人的肋骨∕吳俞萱 熔岩的玫瑰 一日將盡 你笑得毀滅像海 爬過 鏽與骨 三月的獅子 沒跟他洗澡過 三姊妹 祈雨—寫給羅伯.布烈松《少女慕雪德》 不確定的海—寫給安東尼奧尼《情事》 血污 無邊 噎 情傷 沿海 昨日—寫給狄倫.湯瑪斯 沁涼的手背 一年之初 愛情常態:失誤 愛情常態:恆生 愛情常態:餵養 囚 生活在巴黎 生活在布拉格 生活在柏格曼的法羅島 生活在里斯本 劫後—寫給麥可.漢內克《狼族》 擁抱與殺戮—路易.馬盧《死刑台與電梯》 友愛鄰人的貓和房子 複製人 空地邊緣—莒哈絲《廣島之戀》 毒蜘蛛之舞 再見,安哲羅普洛斯 直視—寫給荷塔.慕勒 我們的卑微向我們施咒如許 雪花的光焰 烏鴉 回家 鎖 年夜 他方 松林與鹿—攀登嘉明湖 相信 如果—柏格曼《第七封印》 大野一雄的靜物 大野慶人的舞踏 水上—金基德《漂流欲室》 火的肋骨—寫給 Frida Kahlo 無聲墜落—寫給伊納利圖《最後的美麗》 庇護—寫給維克多.艾里斯《蜂巢的幽靈》 死亡之母—寫給席勒 天地上下 洞穿 假面遊行 後記 存在的,影射了不存在的∕吳俞萱
|