《英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。雪莱是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,其代表作《赞智力美》、《勃朗峰》、《致大法官》等流传千古。让你的力量,就像把自然的真谛在我无为的青春时向我揭示,把安详和镇定给予我生命的进取期,赐给这崇拜者吧,他崇拜你,也崇拜包含有你的一切形体,哦,美的精灵,是你的魅力使他畏惧他自己,然而热爱着全人类。 点击链接进入: 英诗经典名家名译:华兹华斯诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:彭斯诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:叶芝诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:弗罗斯特诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:莎士比亚十四行诗(英汉对照) 英诗经典名家名译:狄金森诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:济慈诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:纪伯伦诗选(英汉对照) 英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译) 海报: 作者简介 英国浪漫主义诗人。英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。
目录: 前 言I 写在布雷克耐尔 无题——1814年4月 致哈莉特 致玛丽?伍尔斯顿克 拉夫特?葛德文 致—— 无 常 死 亡 夏日黄昏墓园 无 题 日 落 赞智力美 勃朗峰 玛丽安妮的梦 致歌唱的康斯坦西亚 致大法官 给威廉?雪莱 无 题 死 亡 撒旦挣脱了锁链 给狱中归来的朋友 奥西曼迭斯 致尼罗 逝 一朵枯萎的紫罗兰 尤根尼亚山中抒情 召苦难 无 题 十四行:无题 给英格兰人的歌 新国歌 颂 歌 苍天颂 西风颂 告 诫 印度小夜曲 爱的哲学 云 致云雀 阿波罗之歌 潘之歌 两个精灵:一则寓言 秋:挽歌 十四行 久远的往昔 年岁的挽歌 时 间 无 题 阿拉伯歌词仿作 歌 无 常 闻拿破仑死有感 十四行:政治的伟大 哀 歌 忆 致爱德华?威廉斯 致—— 致—— 音 乐 十四行:致拜伦 哀济慈 女催眠师语病人 致珍妮:回忆 写在勒瑞奇海湾 我们重逢和分别时不同
|