大冈信所著《日本的诗歌:其骨骼和肌肤》,是译者在日本留学期间发现的。此书行文明晰简洁,通俗易懂又不失品位,既有学术深度,又有艺术趣味,所以读来兴味盎然,收获良多。在阅读此书时所得到的淋漓酣畅的快感,使得译者产生了一种把它译成母语、介绍给祖国读者的冲动。经过四年的多方努力,当年的冲动今天终于变成了现实。
目录 译者序/1第一章 菅原道真 身为诗人的政治家以及日本的诗(和歌)和汉诗之间的深渊/1第二章 纪贯之和“敕撰和歌集”的本质/37第三章 奈良·平安时代的一流女性歌人们/66第四章 写景的和歌——为何日本的诗歌在主观表现上如此含蓄?/96第五章 日本的中世歌谣——构成“明亮的虚无”之背景/127后记/166岩波现代文库版后记/175 译者序/1第一章 菅原道真 身为诗人的政治家以及日本的诗(和歌)和汉诗之间的深渊/1第二章 纪贯之和“敕撰和歌集”的本质/37第三章 奈良·平安时代的一流女性歌人们/66第四章 写景的和歌——为何日本的诗歌在主观表现上如此含蓄?/96第五章 日本的中世歌谣——构成“明亮的虚无”之背景/127后记/166岩波现代文库版后记/175
|