《喜马拉雅诗篇》是诗人游历喜马拉雅山区之后写成的纪行诗。“不适合搭帐篷的时候/就不停地行走/只顾埋头行走/浑然不觉天空有没有星星/有没有什么事”。在平均海拔四五千米的高原,诗人高 银在残酷、恶劣的环境中,写就了这一部诗集,正如他诗中所说,“绝望乃是绝望之蜜”,正是极端恶劣、绝望的环境,催生了这样一朵绝望之花。
作者简介: 高银,韩国诗坛泰斗,现代头号诗人,韩国国宝级诗人,曾为僧人,原名高银泰,法号一超。1933年生于全罗北道群山。1956年创办《佛教报》。1958年在《现代文学》发表《春夜絮语》《雪径》《天恩四韵》等作品,登上文坛。1975年获 韩国文学家奖。1988年出版《高银全集》。1989年获第三届万海文学奖,同年发表长诗《万人谱》。1991年获韩国中央文化奖艺术奖。他曾任美国哈佛大学研究教授、伯克利大学客座教授等。 高银凭借他的实力和威望已连续三次冲击诺贝尔文学奖,是韩国文坛最大的希望之所在。自从波兰的辛波斯卡获奖之后,再无诗人胜出,高银获奖的希望也在逐年升高。 著名的美国诗人、“垮掉的一代”之父——艾伦?金斯伯格曾为高银的108首禅诗英译本《超越自我》( Beyond Self )英译本作序,他在里面写道:“(高银)韩国的诗歌菩萨,拥有非凡而平易,丰富而迷人的诗歌创造……高银,一位高尚的诗人,集老练的佛教徒、多情的政治上的自由主义者和大自然的历史学家于一身。” 译者: 金冉,国内最好的韩语翻译家之一,本名金鹤哲,文学博士,朝鲜族。现为哈尔滨工业大学(威海)韩语系主任,副教授。曾任中国《延吉晚报》记者和编辑、韩国《中文周报》总编辑、韩国水原科学大学观光中国语系专任讲师。译著有《黑暗之魂——韩国分断小说选》(上海译文,2005)、李清俊长篇小说《你们的天国》(上海译文,2006)、《模糊的旧爱之影——中韩文对照 金光圭诗选》(群众出版社,2007),《韩国现代小说选——通过小说阅读韩国》人民文学,2009),《韩国现当代文学经典解读》(北京大学出版社,2010), 李文求系列小说《冠村随笔》(人民文学,2012)。
目录: 你的朝圣 喜马拉雅 那个名字 喜马拉雅山麓 酒 四千三百米高处的村庄 道拉吉里旁的山峰 荒野 孩子 高原上的一夜 海鸥 五世同堂 一次以上 故事 空罐头盒 洞穴里的泉 昨天 孩子们 又见旷野 平定呼吸 致我思念的塞林格 须弥山的瞎子 希望 ……
|