他是文学史上的一个传奇,却被掩埋得像一个传说————吴兴华,继陈寅恪、钱锺书之后的第三代兼通中西之大家,20世纪中国人文知识分子最高学养之代表。他通晓英、法、德、意多种语言,31岁已荣任北大西语系英语教研室主任,在诗歌、学术、翻译三个领域齐头并进,学贯中西,成就非凡。 吴兴华著的《风吹在水上--致宋淇书信集(吴兴华全集)》首次公开吴兴华写给挚友宋淇的书信六十余封,论及文学、翻译、诗歌、时局,谈古说今,由西而中,其眼界之广阔,学识之渊博,在私密书信中展现无遗,震动人心。 收入十余幅弥足珍贵的信件手稿照片及吴兴华家庭照片。 附录文字分别由吴兴华之女吴同及宋淇之子宋以朗撰写,回忆父辈交往轶事,还原诸多历史细节。 吴兴华著的《风吹在水上--致宋淇书信集(吴兴华全集)》收录了吴兴华在1940~1952年间写给翻译家、作家宋淇的书信60余封,论及中外文学大家、翻译及阅读心得、时局态势与友人近况,展现了作者对文学、尤其是对诗歌的独到见解。上世纪四十年代是吴兴华诗歌创作和翻译的高峰期,他着意从中国古典诗歌中吸取养分,辅以深厚的西学功底,创造出一种既具古典之美、又有现代诗风格的新古典诗歌。五六十年代,吴兴华的诗歌和诗论经宋淇介绍传入香港及台湾地区,对当时的一批诗人产生了较大影响。但由于特殊的时代及环境所限,他的作品多藏于高阁,少有读者知晓。本书的出版有助于读者了解这位文学家。
|