爱尔安的名字是在他生出来以前就起好的。 欧洲有句谚语:“谁的名字起得不好,他的半生就已经葬送了。”古代的柏拉图说过:“一个人的名字同时也是一种预兆。”不知道“柏拉图”这个名字是不是预兆了他长大以后会成为一位伟大的哲学家呢?反正,为了把名字起得好一些,爸爸妈妈把他们的中国亲戚全都动员起来了。 大姨是大学老师,比较有文化,她说:“就叫‘顾页’,怎么样?” 爸爸姓顾,所以孩子也姓顾,这没问题。中国人起名字讲究含义,同时也讲究字音和字形。“顾页”这名字叫起来顺口,字形也有关联,姓的一半成了名。曾有一个姓傅的朋友请大姨给他的儿子起名字,大姨建议叫“傅博”,这两个字很相似,就像扑克牌里的两个王子,一个拿斧子,一个拿长矛。 因为爸爸是读书人,刚刚读出博士,大姨说孩子的名字应该有点书卷气。“顾”也有“看”的意思,“页”让人想到书本,起这名字也是希望孩子能像爸爸一样爱读书,会读书。读书读得好总是有出息的。 但奶奶说:“如果叫‘顾页’,小名‘页页’,我们就没法叫他了。”因为“页页”跟“爷爷’’听起来差不多,人家会奇怪:奶奶为什么要叫孙子“爷爷”呀? 不过奶奶没有说:就不要叫顾页了,叫别的名字Ⅱ巴。奶奶说:“可以加一个字。”这就体现出中国人温和处事的中庸之道。“他们不是住在汉诺威吗,如果生女孩,就加个一诺’字,生男孩就加个‘威’字。” 行!中国的亲戚们一致通过。这决定立刻就从地球的这一边传到了那一边。 这时候,在妈妈肚子里的顾页威已经八个多月了,不但眼皮可以张开,胳膊和腿也渐渐有力。妈妈会让爸爸摸她的肚皮:“你摸摸,小家伙在里面练功夫呢。” 德国的小学生课本上写着:到第九个月,小孩子该出生了。这真有趣,不管是德国的小孩子,还是中国的小孩子,还是住在德国的中国小孩子,他们都知道应该在第九个月出来,不会在妈妈的肚子里睡懒觉。 妈妈对爸爸说:“我觉得,给孩子只准备一个名字,不够。” 爸爸问:“为什么?” “有个中国名字,还要有个德国名字。” “为什么?” 妈妈就反问爸爸:“你有那么多德国同事,哪个同事能比较标准地叫出你的名字?” “没有。”爸爸直摇头,“我的名字有各种各样的叫法,我有几个同事,就有几种叫法。”爸爸名叫“中志”,本来是挺好的名字————中国人有志气。但有一次妈妈听爸爸的同事把他叫成了“虫子”。 妈妈说:“我也是这样,德国人总是把中国人的名字叫得歪歪扭扭的。”妈妈姓周,可是德国人总是对她喊:“臭!臭!”所以妈妈想,自己“臭”就“臭”了,但别让孩子也一样倒霉。 爸爸沉吟着:“你是说,我们的孩子以后要和德国孩子在一起,有个德国名字,会让别人容易称呼他,他也不会因为别人老是叫错他的名字而难受。” “是的。” “那,我们的孩子该有个什么样的德国名字呢?” 德国人为孩子起名字,不是做“思考题”,而是做“选择题”。有现成的两份名单————男孩子的名单和女孩子的名单,从里面选一个就行了。要是中国人也有这样两份名单,想来也是挺好玩的。男孩子的名单里是:孙悟空、猪八戒、张飞、诸葛亮……女孩子的名单里是:花木兰、穆桂英、铁扇公主、林黛玉…… 印着名单的书借来了。爸爸妈妈一边翻书一边议论。 妈妈说:“原来德国人从前只有名字,到十二世纪才开始有姓。” 爸爸从不放过每一个给妈妈上课的机会,来显示他是博士:“中国人早在五千年前就有姓了。那时是母系社会,只知有母,不知有父。你看‘姓’这个字,拆开来是‘女’‘生’,就说明最早的姓是由母亲往下传的。” 妈妈就说:“唉,那时我们女人多神气。————瞧,这上面说,德国人最早的姓都跟职业有关,米勒是磨坊主,施密特是白铁匠,贝克是面包师,赛车大王舒马赫的祖先是做鞋的。” 爸爸说:“中国也有类似的情况,职业和官名成了姓,比如‘司马’是武官,‘太史’是文官……” 他们边说边在一串串洋名字里挑来拣去,但总是拿不定主意。 忽然妈妈叫了一声,赶忙去开电视。她想好要看一部电视剧的,但她只看到这个电视剧结束时的演职员表。 妈妈无可奈何地看着演职员表。当最后出现导演的名字Erland时,妈妈心里一动,不由脱口而出:“爱尔安!” 查了查名单上的注解,爱尔安原是古代的一个部落首领,但把这名字写成中文,却能寄托父母对孩子的深情祝愿:我们爱你,希望你一生平安。 当爱尔安知道最早的那个爱尔安是个带兵的,便很有兴趣地问妈妈:“他能管多少兵?有林冲管的兵多吗?”(P12-15)
|