作品介绍

百部红色经典:多余的话


作者:瞿秋白     整理日期:2021-11-24 20:39:28


  ★革命先驱,马克思主义者。瞿秋白是卓越的无产阶级革命家、理论家和宣传家,翻译、撰写多篇介绍共产主义的作品,并且是S位把《国际歌》翻译成中文的人。★才华横溢,思想生辉。瞿秋白在思想理论和革命实践方面均有建树,在政治、哲学、文学、史学、翻译等众多领域的重要思想,都对历史产生了深远的影响。★一个坦诚真实的立体的“人”。“百部红色经典”系列丛书为献礼建党100周年专门设计,收入作品皆为名家名作,旨在重温红色经典,缅怀先烈,传承革命精神,弘扬爱国主义。
  
   《多余的话》是瞿秋白在就义前夕写下的几篇回顾、自省的文章,总标题后引《诗经黍离》“知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求”作为题记。瞿秋白把一个党员曾经拥有过的浪漫、热情、执着、苦闷、困惑、坚定等复杂的内心世界和曲折的心路历程,都以其本来面目呈现在两万多字的自白中。《多余的话》的独特价值就在于他的坦诚与真实,读者从中看到了一个立体的“人”。一位可敬的革命领袖,可亲的知识分子坦诚的临终告白,坚持说真话,勇于自我剖析,展示纯真诚挚的心灵。此外还收录多篇创作于不同时期的针砭时弊、救亡图存的文论作品。
   瞿秋白,本名双,后改瞿爽、瞿霜,字秋白,党的早期主要领导人之一,伟大的马克思主义者,卓越的无产阶级革命家、理论家和宣传家,中国革命文学事业的重要奠基者之一,生于江苏常州。1917年秋考入北京俄文专修馆学习。1922年春,正式入党。1923年,主编中共中央机关刊物《前锋》,参加编辑《向导》。1925年起,先后在中共第四、第五、第六次全国代表大会上当选为中央委员、中央局委员和中央政治局委员,成为中共领袖之一。1934年任中华苏维埃共和国中央执委会委员、人民教育委员会委员、中华苏维埃共和国中央政府教育部部长等职。是首位把《国际歌》翻译成中文的人。著有《赤都心史》《饿乡纪程》《多余的话》等。





上一本:雪乡 下一本:向导

作家文集

下载说明
百部红色经典:多余的话的作者是瞿秋白,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书