《同异之间》是《比较文学与世界文学名家讲堂》20卷丛书之一。是作者对中国比较诗学学科化发展三十年来的问题和方法论探索的集结。作者认为,中国学人在比较诗学领域的实践,具有某些不同于甚至领先于西方比较诗学的东西,其成就和经验有理由为国际比较诗学提供一些富于创意的知识内容和研究思路,并且,尽管我们都很清楚的知道,比较诗学可能的学术空间绝对不可能仅限于中西文论关系,它在中国的理论、方法以及美学深度和广度上也都有更广阔的空间,但是,在可以期待的相当长一个时期内,我们所面对和必须要接受挑战的,主要还是那个被称为西方理论的东西。作者还强调,一方面,我们必须清醒地意识到中西诗学发展的时代落差,另外一方面,也要对我们的传统诗学资源和文化更新能力保持一份基本的信心,而且,中西方之间互为主体,同时也互为客体,相互提问也相互作答,通过相互的读解、借鉴和启迪去弥补自身的不足,进而建构发展自己的未来理论新范式。 作者提出,只有我们在关于跨文化诗学研究的理论认知和方法论领域有了属于自身的建构,只有将中国诗学独特的文化视域和话语方式置入现代理论的有机架构中去实现熔炼和再生,只有在与包括西方在内的各类现代诗学视域的反复融合过程中去实现自身的选择扬弃,才有可能催生中国现代诗学的诞生。 陈跃红,北京大学校务委员,人文特聘教授,博士生导师,北大中文系系主任。比较文学与比较文化研究所副所长,中国比较文学学会副会长兼秘书长。 先后师从北京大学著名教授,前国际比较文学学会副会长乐黛云;前香港大学比较文学系主任、国际布莱希特学会会长安东尼?泰特罗教授(Antony Tatlow);美国哈佛大学教授、东亚系系主任、前费正清研究中心主任伊维德(W?L?Edema)学习比较文学与比较文化、西方文学理论、国际汉学等。先后担任过台湾、韩国等多所大学客座教授和交换教授等海外教职。 出版有《比较诗学导论》、《欧洲田野笔记》等多种学术著述和中英文论文。联合主编双语学术刊物《比较文学与世界文学》。
|