黃麗明教授這本專書以台灣重要詩人楊牧作品的跨文化詩學為論述核心,帶領讀者全面性且細膩精讀楊牧不同創作階段的經典代表作。全書緊扣楊牧作品出入中西文化經典追古創新的寫作特質,從當代文學與文化研究核心理論擇取洞見加以闡釋作品的主題關切與書寫策略,不僅有助於讀者深入體悟詩人淵深、巧妙的創作用心,更進一步闢拓東西方比較詩學大有可為的論述空間。
作者简介 黃麗明 香港大學英文系畢業,香港城市理工學院翻譯及傳譯文學碩士,香港科技大學比較文學博士。曾任教於香港中文大學英文系,現任香港科技大學人文學部副教授,以詩歌理論和比較詩學為主要研究領域。
目录: 目錄 譯序 前言 緒論:二十一世紀的比較詩學 楊牧的重要性 文化互融 理論取徑與本書結構 1.論對話式抒情聲音 自我肖像法的聲音:個人模式 「你」、「我」之間:呼格模式 頓呼格與擬人擬聲格:戲劇模式 戲劇性獨白:虛構模式 2.論互文性 文化內部的文本互涉 跨文化的文本互涉 3.論時間的多重世界 時間的同質化 時間的現象化 時間的地方化 時間的理論化 4.論歷史的另類敘述 歷史劇與紛陳歷史的共奏 書寫寓言:離散意識作為一種介入模式 從局外書寫寓言 翻譯作為寓言 5.論跨文化詩學 給濟慈的信 實作:古典與現代,中國和西方(1960-1980) 《一首詩的完成》(1989) 《疑神:論詩之歧義》(1993) 選擇或被選擇 朝向完整的寓言 年表 引用書目
|