在日本擁有百萬讀者,並曾掀起魔幻風潮的梨木香步,把真假莫辨的奇想敘事風融入遊記中,比如住進百年歷史的「鬧鬼」旅店、森林裡遇見用昆蟲「治病」的老爹… 使得「梨木式」遊記就是讓人越讀越想讀。 從尋覓候鳥蹤影、探訪野生動植物,到對城市與國家歷史、庶民生活的真情實寫,深刻觸動旅人的心靈之餘,充分展現對大自然的關懷高度,並反省人為污染的環保議題,字裡行間的批判聲響鏗鏘有力。 日本文學獎常勝軍的梨木香步,以淡雅、感性又充滿溫度的語調,訴說旅行九天的所見所聞,一路上遇見的人物、動植物、風土民情與大自然彷彿就在眼前。
作者简介 梨木香步(Kaho Nashiki)日本作家,1959年生。1994年發表《西方魔女之死》,獲第28屆日本兒童文學協會新人獎、第44屆小學館文學獎;已於2008年改編成電影。1996年發表《裡庭》獲第一屆兒童文學獎第一名。2004年發表《家守綺譚》獲2005年 本屋大賞第三名,於2005年改編成NHK-FM廣播劇。2005年發表《沼地森林》獲Sense of Gender獎、2006年第16回紫式部文學賞。2010年《飛渡的足跡》獲第62屆讀賣文學獎隨筆?紀行部門獎。 譯者 張秋明,淡江大學日文系畢業。結束十年上班族生涯後專事譯職,喜愛旅遊與閱讀。譯有:《永遠之子》、《老師的提包》、《旅人之木》(麥田)、《模仿犯》、《火車》(臉譜)、《父親的道歉信》、《回憶 撲克牌》(商周)、《雛菊的人生》(時報)、《有故事的昭和現代建築:東日本篇》(日出)等書。
目录: 推薦序 掐住心魂的旅行心靈工藝 文.夏曼.藍波安 彩圖頁 攝影.木寺紀雄 一日目?二日目(Day 1?Day 2)抵達 塔林(Tallinn)、塔爾圖(Tartu) 當我實際站在「歌唱草原」時,看著一片漫漫草地,心中不禁浮現「這真的是那裡嗎」的疑惑。 一九八九年八月二十三日,從塔林到鄰國拉脫維亞的里加和立陶宛的維爾紐斯,約有兩百萬人牽起了超過六百公里長的「人鏈」,那是一場不用暴力表達沉默抗議的示威行動,向國際社會控訴五十年前史達林和希特勒的祕密協定,承認這三國為蘇聯併吞的德蘇互不侵犯條約的存在。 宣示他們絕非凶猛的人們,卻也不甘於被支配的命運。 三日目(Day 3) 巨型鳥巢電線桿塔爾圖(Tartu)、沃魯(V?ru) 「大型鳥巢有的會重達五百公斤,因為歷代都是在同一個基礎上築巢。啊!像那個就是五百公斤級的鳥巢。」 「鳥巢搭建在電線桿時,往往會造成停電,所以政府當局為了解決問題,會趁著鸛鳥飛回非洲的期間,在旁邊加設同樣高度的柱子。」也就是「敬請搬遷」的戰略。 「可惜好像不怎麼管用。」 四日目(Day 4) 養蜂人家、有神祕力量的女性傳說、「水蛭」老爹 奧泰佩(Otep??)近郊往南、派爾努(P?rnu) 擺有四百年前蜂箱的樹木周圍,插著一頭削尖的短木棒。養蜂人指著木棒說明:「熊會像這樣爬過來。當牠要爬上樹時,會用兩腳站立。為了讓木棒剛好能抵住熊的屁股,所以才會先將木棒削尖成如短槍般的插在地面上。」 ……如果看到蚯蚓水蛭就要大驚小怪的話,是沒辦法登山健行的。儘管我還在擔心將那種東西放在嬌柔的盆子原編輯身上恐怕……,只見她面不改色地伸出手來接了過去。 五日目(Day 5) 入住百年歷史的豪宅「鬼飯店」派爾努(P?rnu) 「上面……很嚇人。」回頭一看,只見剛才已上了三樓的木寺先生這時彎著腰、曲著腿,一臉驚嚇地跟我們說話…身強體壯,從未表現出軟弱一面的木寺先生,幾乎是哭喪著臉敘述事情的嚴重性。我們二話不說,立刻衝上三樓,原本在另一頭沙發椅上做事(我猜想)的山口先生聽到騷動後,也趕了過來。的確,從門開著沒關(應該是顧不得要關上吧)的木寺先生房間裡傳出巨響…… 六日目(Day 6) 出海捕魚、烘焙麵包、種田和織布的「薇瓦婆婆」們 基努島(Kihnu) 坐在前庭裡做工簡單的長椅上,十來歲的青春少女和婦女們聚集而來……穿戴五彩繽紛的頭巾和裙子的人們逐漸加入,從兩組變成四組,最後圍成圓圈。歌聲宛如野花一般強韌而優美。……隨著不斷重複著令異國人士也要泛起鄉愁,簡單而優美的樂聲,一股向心力自心中油然而起,直指心靈深處。 七日目 前篇(Day 7) 尋找鸛鳥蹤影 馬特薩盧國家公園(Matsalu rahvuspark) 我那麼渴望一見的鸛鳥,宛如在我一踏入愛沙尼亞時,便與我錯身而過般,鸛鳥群整群飛離這片大地。如能得見,長年來的「自我」執著也許就能有所了斷吧?但那樣好嗎?或許鸛鳥只是一種象徵,我該一輩子抱持那樣的執著。在保有「自我」的同時也能超越「自我」,進而成為「整體」的推動力之一,創造出「個我」存活的途徑也說不定。 七日目 後篇(Day 7) 「哈日族」旅店老闆說,波羅的海會結冰 留宿 穆胡島(Muhu) 「因為鹽分濃度低的關係,本土和穆胡島之間的海水到了冬天常會結冰。因此一旦政府開放通行時,車子也能開上去。連路線也都會做好規劃,成了冰上道路。」 「真的嗎?那渡輪呢?」 「渡輪則變成破冰船,可在不遠處繼續航行。」 「可是你們不會害怕嗎?如果冰層太薄的話……」 八日目(Day8) 到波羅的海划獨木舟 薩列馬島(Saaremaa) 眼前一整片波羅的海蘆葦床,充滿了野性的雄壯之美。受到這幾天氣壓不穩定的影響,這一天強風颳得上空雲層變化多端。在強風吹拂下,就像戶外劇場「觀眾」跳波浪舞一樣,無數直立數公尺高的蘆葦們,紛紛行起律動般的最敬禮。 九日目(Day9) 對地球的愛 再會,愛沙尼亞 緩緩離地的小型飛機,爬升的高度不高,就像遊覽飛行一樣飛越塔林市的上空。……連接穆胡島和薩列馬島之間的道路清楚可見,……人們的日常營生在我眼下鋪展開來。 啊,這不就是那些遠渡非洲的候鳥們所看到的視野嗎?……沒有任何一條「線」是所謂的國界。牠們看到的世界就是如此。永遠連續的海洋和大地。 祖國是地球。 附錄 〈我的祖國我的愛〉歌詞 梨木香步 譯
|