★“侦探小说之父”福尔摩斯探案全集再度亮相 ★zui新全译本,台湾著名翻译家王知一先生操刀翻译! ★全新单册包装,阅读更舒适,价位更合理 《福尔摩斯探案全集》可谓是开辟了侦探小说历史“黄金时代”的不朽经典,一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是历史上zui受读者推崇,绝对不能错过的侦探小说。 《福尔摩斯探案全集》更是被推理迷们称为推理小说中的《圣经》,是每一个推理迷必备的案头书籍。从《暗红色研究》诞生到现在的一百多年间,福尔摩斯打遍天下无敌手,影响力早已越过推理一隅,成为人们心中神探的代名词。因而《福尔摩斯探案全集》是一本老少咸宜的奇妙书籍。 《福尔摩斯探案全集》的出版使福尔摩斯在英国读者中成为妇孺皆知的英雄,也使其作者柯南·道尔一举成名,后人更是称其为“侦探小说之父”。 [本套特点] 插图本,所选插图均出自英国著名的插图画家西德尼?佩吉特之手。福尔摩斯zui初之形象——身高瘦削、鹰鼻薄唇、经常拿着烟斗与手杖,就是由佩吉特塑造的,此后所有关于福尔摩斯的插图都是在此基础上加以改进的。因而可以说,佩吉特的插图是读者领略原作神韵和体验故事氛围的zui重要的组成部分。 全译本,本书由台湾著名翻译家王知一先生翻译,译文zui为忠实于原著,对于目前流行的一些译本中的错误都有纠正。 全集与分册兼顾,本套书每册均为一个书号,在设计上既虑到了整套的效果,同时也兼顾到了单册销售的情况。每一本均可以单独销售,也可以整套收藏。 价格低,zui便宜的一本定价仅为12元。 [内容简介] 《暗红色研究、四个人的签名》: 《暗红色研究》是柯南·道尔的diyi部长篇侦探小说,也是名侦探夏洛克·福尔摩斯初登场之作。福尔摩斯在这个案件中遇到了两件连续杀人案,指引他的线索,则是一个出现在谋杀现场墙上用血写成的字 RACHE 。这个字是什么意思,福尔摩斯与华生医生能顺利将凶手擒拿归案吗? 《四个人的签名》写的是一个年轻的女孩带着密信来探访福尔摩斯,请福尔摩斯陪同她一起赴一场神秘的约会。自从十年前她的父亲离奇失踪后,每到生日,她总会收到贵重但不知送礼者是何人的礼物,她保存着一张印度纸,上头绘有地图及一个诡异的怪字,旁边还有四个人的签名。神秘的约会、不知送礼者的礼物、异国的纸张、四个人的签名,福尔摩斯该如何寻出真相? “你从阿富汗来?”——这是夏洛克·福尔摩斯一八八六年四月诞生于英国所说的diyi句话,对象当然就是日后负责记叙他一生行迹并充当他探案助手的约翰·华生医生。彼时华生医生方由阿富汗战场负伤被遣送归国,想找一处分租的廉价居所,经由朋友介绍,有名怪人亦因房租太高无人分摊而烦恼,两人遂因此在大学的化学实验室初次碰了面。这段经过写在福尔摩斯探案的处女作《暗红色研究》中;那处分摊的租屋则是摄政公园旁、往后侦探小说世界zui重要的一个住址:伦敦市贝克街二二一号B座。而“你从阿富汗来?”这石破天惊的典型福尔摩斯首次推理,也成为一百五十年推理史上zui重要的一句定场辞。 本书分两部分:暗红色研究、四个人的签名。 [福尔摩斯的关知识] “You Have Been in Afghanistan,I perceive。” --(“我看得出,您从阿富汗来。”)这句话对于标准的“福迷”们来说是再熟悉不过的了。在《暗红色研究》中,当福尔摩斯和华生diyi次见面时,福尔摩斯那“不朽”的diyi句话就是“How areyou?You have been in Afghanistan,I perceive.”(“您好。我看得出,您从阿富汗来。”)如果你注意的话,你会发现它不是以一个问句的形式说的,这说明福尔摩斯是非常确定,利用他的推理得出了华生去过阿富汗的结论。 Mycroft Holmes(麦克罗夫特?福尔摩斯)做为福尔摩斯的长兄,被福尔摩斯认为比他自己拥有更高程度的推理艺术,但是他缺乏在侦探事业上的愿望和精力。他在英国政府任职,也可以这么说,在某种程度上,他就是英国政府。 The Woman--(那个女人)这当然是指爱琳?爱德勒,她是《波宫秘闻》中的女主角,当然福尔摩斯这么称呼她是基于对她的赞赏。因为她才貌双全,而且以她的聪明才智打败了福尔摩斯。福尔摩斯一生中仅三次败于别人的手下,她就是其中之一,而且是唯一的女性。许多读者认为福尔摩斯对于她不仅仅是赞赏,不过华生坚持认为福尔摩斯对于爱琳并没有什么罗曼蒂克的想法。 Moriarty(莫里亚蒂教授)他以其可以和夏洛克?福尔摩斯匹敌的智力成为福尔摩斯的主要敌人,他策划了伦敦大部分的犯罪活动。 Scotland Yard(苏格兰场)即伦敦警察局,他们是经常寻求福尔摩斯帮助的官方警探,他们中主要有莱斯垂得、格雷森和霍蒲金斯。 Baker street Irregulars(贝克街小分队)这是指经常为福尔摩斯所雇用的一群流浪儿。他们的头儿是维金斯。
|