李柯克以笑的方式表现悲欢离合,为我们开创了一片超越苦难的幽默天地;他的作品为他赢得了无数人的衷心爱戴。本书荟萃李柯克的幽默佳作五十多篇,包括《我的金融生涯》、《A、B和C》、《琼斯先生的悲惨命运》等经典名篇。这些作品融悲剧意识与喜剧精神于一炉,既调侃人性的弱点,又针砭社会的弊端,属于“严肃的幽默”的典范之作。 作者简介: 李柯克(1869-1944),加拿大二十世纪杰出作家,幽默大师,人称“加拿大的马克.吐温”,代表作有《文学上的失误》、《胡话小说》、《小镇艳阳录》等。 莫雅平,诗人,翻译家,代表译作有《魔鬼辞典》、《匹克威克外传》等。 目录: 借火柴001 A、B和C004 魔术师的报复009 琼斯先生的悲惨命运011 巴特先生的错觉014 照相师的摆弄019 爱开倒车的贾金斯先生022 大演员的高见026 典型小说家采访记031 一位记者037 我的金融生涯040 白手起家的人043 素不相识的朋友046 旧破烂与新财富051 怎样成为百万富翁056公借火柴001 A、B和C004 魔术师的报复009 琼斯先生的悲惨命运011 巴特先生的错觉014 照相师的摆弄019 爱开倒车的贾金斯先生022 大演员的高见026 典型小说家采访记031 一位记者037 我的金融生涯040 白手起家的人043 素不相识的朋友046 旧破烂与新财富051 怎样成为百万富翁056公 司发起人汤姆·拉奇福德060 我的了不起的叔叔067 我在生意上是如何成功的074 我为什么杀我的房东078 迷案催人狂082 “Q”090 根特城的“钻子”基多098 家庭女教师杰楚德105 一个布衣英雄113 一个超级灵魂的伤心事121 没入海草131 穿石棉衣的人140 高地女郎汉娜151 凯罗琳的圣诞节160 新型食品169 高尔夫癖171 回到丛林去174 投身自然而后返回179 穴居野人的本来面目186 汽车时代话告别191 我的鱼塘195 圣诞老人的错201 山姆大叔——好邻居205 医生和“机械”210 正在消亡的世界221 去欧洲的,请上船223 玛丽波莎银行奇案227 赞娜和彼得命中注定的姻缘240 候选人史密斯先生252 我的幽默观264 对一切事物都极好奇;对女人的衣裳,罐头起子,鸡的眼皮,都有得意的看法。一向不读康德哲学,他(指林语堂)说实在无法忍受;憎恶经济学。但是喜爱海涅,司泰芬.李卡克(StephenLeacock)(即李柯克)和黑乌德.布润恩(HeywoodBroun). ――林语堂 “女士们,先生们,”魔术师说,“现在大家看清了,这块布里什么也没有,接下来我要从里面变出一缸金鱼来。说变就变!”全场的观众纷纷赞叹:“噢,太妙了!他是怎么变出来的?”可是坐在前排的那个机灵鬼却不以为然。他用不小的声音对他周围的人说:“鱼缸早就藏在他衣袖里啦!”周围的人向机灵鬼会心地点头致意,说:“噢,那当然。”结果,全场的人都交头接耳地说:“鱼缸早就藏在他衣袖里了!”“我的下一个魔术是举世闻名的印度斯坦环,”魔术师说,“你们可以看出,这些环是明显分开的,我只要敲一下,它们就会串连起来(叮当,叮当,叮当)——说变就变!”全场响起一片激动的嗡嗡声,可很快又听见那个机灵鬼低声说:“他袖子里肯定藏着另一套环。”观众们再一次点头并交头接耳:“那套环他早就藏在袖子里啦。”魔术师开始皱眉头了,脸色阴沉起来。“现在,”他接着说,“我要表演一个最有趣的魔术,我将从一顶帽子里变出鸡蛋来,想变多少就有多少。有哪位先生愿行行好,把帽子借给我用一下吗?啊,谢谢您——说变就变!”他从帽子里变出17个鸡蛋来,有那么35秒钟观众们开始认为他妙不可言了。可接着那个机灵鬼又在前排悄悄说开了:“他衣袖里藏着好几只母鸡哩。”变鸡蛋的魔术就这么砸了。每一个魔术都是这样收场。那个机灵鬼揭穿了所有的奥秘,他悄悄告诉大家,魔术师的袖子里不仅藏有环、母鸡和金鱼,而且还藏有几副扑克牌、一大条面包、一个玩具摇篮车、一只活的荷兰猪、一枚50分的钱币和一把逍遥椅哩。魔术师的名望很快降到了零点以下,在晚会即将结束的时候,他作了最后一次努力。“女士们,先生们,最后,我将向大家表演一个著名的日本魔术,它是蒂波雷里的土著人最近发明的,好心的先生,”他转向那个机灵鬼,接着说,“您能不能把您的金表借给我用一下呢?”金表送到了他手里。“您能允许我把它放在研钵里捣碎吗?”他狠狠地说。机灵鬼点点头并且微微一笑。魔术师把金表扔进研钵,然后从桌子上拿起一把长柄锤。台上传来狠狠捣碎东西的声音。“他把表转移到衣袖里去了。”机灵鬼低声说道。“现在,先生,”魔术师继续说道,“您能把您的手绢给我并允许我在上面钻几个洞吗?谢谢您。您们瞧,女士们,先生们,这可不是骗人的;手绢上这些洞一目了然。”机灵鬼的脸开始神采飞扬了,这一回的表演实在叫人猜不透,他被迷住了。“现在,好心的先生,您能把您的丝帽递给我并允许我在上面跳跳舞吗?谢谢您。”魔术师用双脚迅速跳了一通快步舞,然后向观众展示了一下那顶面目全非的帽子。“先生,您现在愿意把您的赛璐珞衣领摘下来并允许我在蜡烛上烧掉它吗?谢谢您,先生。另外,您愿意让我用锤子把您的眼镜敲碎吗?谢谢您。”到这个时候,机灵鬼的脸上已是一副大惑不解的神色。“这下可把我给难住了,”他低声说,“我一点儿都看不破它的窍门。”全场鸦雀无声。然后魔术师挺直身子站了起来,他狠狠地盯了机灵鬼一眼,接着就发表了他的收场白:“女士们,先生们,你们都看到了,在这位先生的同意下,我砸了他的表,烧了他的衣领,碎了他的眼镜,还在他的帽子上跳了舞。要是他还愿意让我在他的外套上画绿条条,或者是把他的吊裤带打成结的话,我很乐意为之效劳,以博诸位一乐。要是不行的话,那表演就到此结束。”在乐队热烈的演奏声中,帷幕落了下来,观众们纷纷起身离席,他们深信:无论如何,有些魔术决不是靠魔术师的衣袖完成的。
|