本书精选近百位作家不同题材、风格中的短篇小说佳作。作者中,既有短篇小说巨匠欧·亨利、莫泊桑、契诃夫、也有文学泰斗巴尔扎克、列夫·托尔斯泰、泰戈尔等。作品或以情节或技巧见长,令读者击节叹赏,拍案叫绝;或以深远的寓意让读者掩卷沉思,久久难忘。 目录: 英国 爱尔兰 法国 俄罗斯 徳国 奥地利 瑞士 意大利 西班牙 波兰 匈牙利 美国 加拿大 乌拉圭 阿根廷英国爱尔兰法国俄罗斯徳国奥地利瑞士意大利西班牙波兰匈牙利美国加拿大乌拉圭阿根廷墨西哥哥伦比亚印度日本泰国吉尔吉斯斯坦南非澳大利亚英国萨基萨基(1870-1916),英国短篇小说家。他的作品结构严谨,构思奇妙,结尾经常出人意料。《敞开着的窗产》和《黄昏》皆为世界名篇,被各国多种选本所采用。 敞开着的窗户 “纳托尔先生,我婶母马上就下楼来,”一位神色泰然的十五岁少女说道,“在她没下来之前,暂且由我来招待您,请多包涵。” 弗兰普顿.纳托尔尽量地应酬了几句,想在这种场合下既能恭维眼前招待他的这位侄女,又不至于冷落那位还没露面的婶母。可是在心里他却很是怀疑,这种出自礼节而对一连串的陌生人的拜访,对于他当时所应治疗的神经质毛病,究竟会有多大好处? 在他准备迁往乡间僻静处所去的时候,他姐姐曾对他说:“我知道事情会怎样,你一到那里准会找个地方躲起来,和任何活人都不来往,忧郁会使你的神经质毛病加重。我给你写几封信吧,把你介绍给我在那里的所有的熟人。在我记忆中,其中有些人是很有教养的。” 弗兰普顿心里正在琢磨,他持信拜访的这位萨帕顿夫人属不属于那一类有教养的人。 “附近的人您认识得多吗?”那位侄女问道。看来她认为他俩之间不出声的思想交流进行得够久的了。 “几乎谁也不认识,”弗兰普顿回答说,“四年前我姐姐曾在这里待过。您知道。就住在教区区长府上。她写了几封信,叫我拜访一些人家。” 他说这最后一句话时,语调里带着一种十分明显的遗憾口气。 “这么说,您一点也不知道我婶母家的情况了?”泰然白持的少女追问道。 “只知道她的芳名和地址,”客人承认说,推测着萨帕顿夫人是有配偶呢还是孀居,屋里倒是有那么一种气氛暗示着这里有男人居住。 ……
|