一个秋日的早晨,金西·米尔虹的事务所来了一名神秘的访客。 这名自称阿尔文·利马尔多的中年男子,委托金西·米尔虹替他转送一张两万五千元的支票给一名年仅十五岁的少年托尼·加恩,却不告知背后详情。接下这项不明任务的金西,在发现自己收了一张空头支票之后,逐渐追查出这名神秘客人的真面目。但在得知他身分的同时,他的尸体却被人发现漂浮在海面上。 随着调查的展开,金西得知他出事前曾与一个金发女郎一起从酒吧离开。但是,他身边每一个与他有恩怨纠葛的女人都留着金发,而且在她们当中,有人发誓要让他下地狱接受惩罚。通过整理种种令人困惑的线索,金西开始逐渐逼近事件的核心…… 作者简介: 苏·格拉夫顿一九四〇年出生于美国肯塔基州路易维尔市,是一位杰出的小说家和电视剧作家。格拉夫顿的创作天赋在早期小说及长篇剧作中已初现端倪。二十世纪八十年代末期,她甚至将阿加莎·克里斯蒂的英国作品改编为充满美国风情的电视剧集。一九八二年苏·格拉夫顿推出的“金西·米尔虹探案系列”,每部作品皆按英文字母的排列顺序命名,其创新手法一直为推理小说迷津津乐道。格拉夫顿运用人物侧写的手法,有效地拓展了侦探小说的视野,让人物回归为小说的第一主题,同时也使曲折的情节有更进一步的深化空间。其作品笔触果断、情节多变,读来令人大呼过瘾。字母系列首部作品《A:不在现场》入选美国推理作家协会(MWA)评出的最经典的一百部推理小说,《B:窃贼》和《C:尸体》接连包揽两届安东尼读者票选最佳小说奖和夏姆斯奖。二〇〇八年,苏·格拉夫顿获得英国犯罪家协会授予的卡地亚钻石匕首奖;二〇〇九年,荣获“爱伦·坡”终身大师奖。她的小说被译为二十六种语言版本,风行全球二十八个国家,至今销售记录达数百万本,堪称侦探小说界的畅销大师。1《D:死亡余韵》第一部分后来,我才知道他的真名是约翰·达盖特,但那天他走进我的办公室时可不是这样介绍自己的。乍见到他时,我就感觉有些事不太对劲,却不能确定具体是什么事。达盖特委托我做的事情非常简单,只是他在支付我的调查费时有些不太痛快。而一个为自己工作的人,比如我,绝不会对这种《D:死亡余韵》第一节(1)《D:死亡余韵》第一节(2)《D:死亡余韵》第一节(3)《D:死亡余韵》第二节(1)《D:死亡余韵》第二节(2)《D:死亡余韵》第二节(3)《D:死亡余韵》第二节(4)2《D:死亡余韵》第二部分我没有急着离开,而是先去了一趟当地的银行。但眼前的这个客服人员好像对我不会有太多帮助。她看上去二十岁出头,一头黑发,似乎不久前才开始做这份工作。我之所以会得出这个结论,是因为在我提问时她脸上出现的困惑的表情让我想起了那些对规定并不熟悉但又会对所有事情说“《D:死亡余韵》第三节(1)《D:死亡余韵》第三节(2)《D:死亡余韵》第三节(3)《D:死亡余韵》第三节(4)《D:死亡余韵》第四节(1)《D:死亡余韵》第四节(2)《D:死亡余韵》第四节(3)《D:死亡余韵》第四节(4)3《D:死亡余韵》第三部分当我关上办公室的门去停车场取车时,天空中乌云的颜色已经有如真空吸尘器的软毛一般灰暗,雨也淅淅沥沥的开始洒落在人行道上。我把达盖特的档案放在驾驶座旁的坐椅上,将车倒出停车位,从停车场出口右拐上了坎农路,然后再右转驶上了夏佩尔路。在三个街区之外的超市旁,我停《D:死亡余韵》第五节(1)《D:死亡余韵》第五节(2)《D:死亡余韵》第五节(3)《D:死亡余韵》第五节(4)《D:死亡余韵》第六节(1)《D:死亡余韵》第六节(2)《D:死亡余韵》第六节(3)《D:死亡余韵》第六节(4)
|