他是1970年诺贝尔文学奖得主。他曾熬过地下写作的岁月,就像神话中的勇士从海底走出,以其作品见证了二十世纪,当之无愧地进入了史上不朽作家的行列。 目录: 第一圈上 第一圈下第一圈上 第一章 架子上,那座青铜时钟生了锈的指针,正指着四点五十五分。 这是深冬季节。 灰蒙蒙的天空和即将消逝的Ft光,使那座钟看上去显得更加灰暗了。嵌有双层玻璃的高大落地窗,俯视着下面街道上疾驰而过的车辆和正在铲雪的守门人。雪刚落下不久,但已经浸湿了地面,由于来往路人的践踏,甚至已变得污秽不堪了。 外交部二级专员英诺肯基·阿尔焦米耶维奇·瓦洛金凭窗伫立,盲目地凝望着街上的行人,尖声尖气地吹着口哨。他的手指不停地翻着一本光泽夺目的外国杂志,但眼睛却没有停留在杂志上。 专员长得又高又瘦。他的职衔相当于外交系统的中校。但他没有穿制服,而是穿着一件闪光的上衣,看上去像是一个年轻的游手好闲的人,而不像是外交部一名担任要职的官员。 该把办公室的灯打开,或者该回家了。但专员既没有开灯,也不打算回家。 下午五点钟虽不是工作日的结束,但也是不太重要的一个时间段。此刻,事实上人人都准备要回家吃饭、休息,或打一个盹。到十点光景,莫斯科四十五个联盟级部和二十个共和国级部成千上万的窗户,将重新灯火通明。在那壁垒森严的要塞式的墙壁内,有一个人备受失眠之苦,但他却因此训练了莫斯科全体官员,让他们陪同他一道熬更守夜,直到清晨。深知他的习惯,所有的部长像小学生一样静静地坐着,等待他的召唤;为了使自己不打瞌睡,部长们便去传唤副部长,副部长们又去折磨科长;那些资料员沿着梯子爬上爬下,寻找着卡片索引;办事员们在走廊上跑来跑去;而速记员则写断了一支又一支的铅笔…… 现在,正逢西方圣诞前夜。所有的大使馆已冷清两天了,电话保持着沉默。外交官们很可能已坐在圣诞树前。当然,外交部里照常有夜间工作。值班人员趁机下象棋,讲逗趣的故事,或者索性躺在沙发上睡觉。但工作仍照常进行。 ……
|