约翰·格拉斯原本在纽约过着舒适安逸的生活,直到遇见他聘用的调查员——“狐猴”。精明狡诈的“狐猴”,发现了一些有关约翰·格拉斯家庭的阴暗内幕。此后,约翰·格拉斯的平静生活陷入巨大威胁之中:狐猴被谋杀,为阻止秘密被公诸于众,避免他人卷入此事,约翰·格拉斯不得不查明狐猴到底知道哪些内幕,杀人凶手到底是谁…… 布克奖得主约翰·班维尔化身为本杰明·布莱克,将您带入犯罪侦探小说的奇妙殿堂。 目录: 第一章玻璃屋 第二章露易丝 第三章狐猴咬人 第四章艾莉森 第五章可爱的人 第六章同舟共济 第七章克里沃 第八章羊圈 第九章女奴 第十章老比尔 第十一章特莉·泰勒 第十二章英国商界 第十三章热情似火 第十四章爱巢 第十五章家丑不可外扬(狐猴)描写精准……无论是对本杰明·布莱克还是约翰·班维尔来说,不管其作品其他形式如何,语言都是证明文学手段的最终形式。——《洛杉矶时报书评》一部生动的惊悚小说……每页都充满了精彩的对话和美妙的预示。——《奥斯汀美国政治家日报》第一章玻璃屋 格拉斯雇来的那位调查员很年轻,瘦高的个子,小小的脑袋,喉结如高尔夫球大小。戴一副无边眼镜,镜片几乎看不出来,镜片上的反光给他那又大又圆、有点儿突出的黑眼睛增添了一种特别的光泽。下巴上长着金色的胡茬儿,眉毛很高,呈拱形,眉毛间有些长过粉刺后留下的疤痕。纤细的双手,白如珍珠,手指细长,指尖呈锥体——一双女孩子的手,或者说,只有女孩子才应该长这样的手。即使是坐着,他那松垂的牛仔裤的胯部也垂到了胯部和膝盖中间。T恤衫脏兮兮的,上面写着“人生在世走一回,多是折磨与遭罪”。看上去虽然只有十七八岁,但约翰·格拉斯猜测他至少有二十八九了。长长的脖子、小小的脑袋、亮晶晶的大眼睛,像极了一种珍奇的啮齿动物,到底是什么动物,格拉斯一时想不起来。 他叫迪兰·瑞利。格拉斯心想,迪兰,真是自命不凡。 “这么说来,”瑞利说,“你娶了老比尔的女儿。” 他懒洋洋地坐在格拉斯办公室的黑皮转椅上。这间办公室是格拉斯借来的,位于穆赫兰道大楼北面。身后的玻璃幕墙外是曼哈顿,曼哈顿雾气沉沉的,仿佛在四月飘飞的雨幕下生闷气似的。 “你是不是觉得很好笑?”格拉斯问。他对那些T恤衫上写着时髦玩意儿的人有一种本能的不喜欢。 迪兰·瑞利暗自一笑。“不,不好笑。是让人吃惊。要是我的话,是不会把你选进老比尔家的。” 格拉斯打算不接他的茬了。他鼻子里的呼吸开始变得沉重起来,咝咝——咝咝,咝咝——咝咝,总像在警告什么似的。 “穆赫兰道先生急于让我掌握所有情况,而且要按照正确的顺序。”格拉斯语气沉闷地说。 瑞利露出他那特有的滑稽的笑容,在椅子上转过来,又转过去,愉快地点了点头。“掌握所有情况,”他说,“没问题。”似乎很开心。 “对,”格拉斯不动声色地强调了一遍,“是所有情况。我雇你就为了这个。” 在办公室的一角,有个四方形的大铁桌,格拉斯走过去,小心翼翼地在桌旁坐下来。坐下后他不再显得惊慌失措了。他的这间办公室在三十九层。指望在这么高的地方做成生意——做成任何事情——都是滑稽可笑的。刚来这儿的第一天,他挪到玻璃幕墙边向下窥视,在下面离他一两层楼的地方,蓬松的白云看上去就像松弛的冰山,悠闲地漂浮在被淹没的城市里。他把手掌平放在面前的桌子上,好像它们是浮板似的,他要牢牢地抓住。此时他非常需要一支烟。 迪兰·瑞利转动椅子,面朝桌子。格拉斯相信这个年轻人能感觉到他是多么眩晕倦怠,栖息在这样一个玻璃水晶和钢铁做成的巢穴里。 “不管怎么说,”格拉斯说,右手伸开,形成一个宽大的弧形,横过桌面,好像要把什么东西扫走;这个姿势使他想起新闻镜头下的理查德·尼克松,想起他在那些年里在晚间新闻上挥汗如雨,坚称自己不是骗子的情形。在那些躁狂和反控诉的日子里,摄影棚里灯光刺目,每个人看上去都像多年前彩色电影中的恶棍一样。“我要告诉你,”格拉斯说,“穆赫兰道先生是不会给你任何帮助的。我也不想让你接近他。不要给他打电话,也不要给他写信。明白吗?” 瑞利傻笑了一下,咬住下嘴唇,这使他看上去更像——像什么呢?松鼠?不确切。虽然差不多,但不确切。“你没有告诉他,对不对?”瑞利说,“我是说,没把我的情况告诉他。” 格拉斯对此没有理睬。“我不是要你做个专门揭露别人丑事的人,”他说,“我不希望穆赫兰道先生有罪恶的秘密。他虽然曾经做过间谍,但他不是骗子,别认为我觉得他是个骗子。” “不会,”瑞利说,“他是你岳父。” 格拉斯的呼吸又变得沉重起来。“你开始调查时,”他说,“我希望你忘记他是我岳父。”他朝后坐了坐,研究起这个年轻人来。“你打算如何着手——我是说如何着手你的调查工作?” 瑞利苍白纤细的手指交叉在一起,放在凹陷的腹部,在转椅上轻轻地前后摇晃起来,椅子发出球状关节活动时的轻微的声音,呀,呀。 “呃,”瑞利假笑一声,说道,“肯定不会只查维基百科。” “你要用……计算机之类的吗?”格拉斯甚至连手机都没有一部。 “哦,是的,要用计算机,”瑞利的那双大眼睛睁得更大了,他对那位比他年长的人挖苦道,“要用各种各样稀奇的玩意儿,知道吧。” 格拉斯心想,那种口音是不是英国音呢。难道瑞利觉得他是英国人吗?管它呢,由它去吧。 他脑海里浮现出点烟的情景:火柴的火光,浓烈可爱的硫磺味儿,使喉咙发干的难闻的烟味儿。 “我想问你一件事,”瑞利长长的脖子上像针头一样的脑袋向前伸,“你为什么同意?” “同意什么?” “为老比尔写传记。” P3-7 ……
|