林露德是一位有华人和苏格兰人血统的美国女作家,她的作品多数以海内外华人历史为背景,描绘他们的勤劳、勇敢、智慧,以及艰苦创业的历程。她的作品曾多次获奖,被翻译成六种不同文字,并被改编成舞台剧和电影。 《千金》是她的历史人物传记小说,讲述了波莉·比米斯传奇、坎坷的人生经历! 目录: 亚/华裔美国文学译丛总序 作者前言 作者序 代译序 作者简介: 第一部 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章亚/华裔美国文学译丛总序 作者前言 作者序 代译序 作者简介: 第一部 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第二部 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第三部 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第四部 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第五部 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第六部 第三十四章 第三十五章 第三十六章 第七部 第三十七章 第三十八章 结束语 后记 鸣谢1《千金》相关信息作为亚裔美国文学重要组成部分的华裔美国文学是特定历史时期的产物。长期以来,美国与西方社会只用“东方人”(oriental)一词,“亚裔美国人”(AsianAmerican)是加州大学洛杉矶分校的市冈勇次教授于20世纪60年代后期创造的,随之而来的“华裔、日裔…… 目录: (1) 目录: (2)亚/华裔美国文学译丛总序(1)亚/华裔美国文学译丛总序(2)亚/华裔美国文学译丛总序(3)亚/华裔美国文学译丛总序(4)亚/华裔美国文学译丛总序(5)亚/华裔美国文学译丛总序(6)亚/华裔美国文学译丛总序(7)亚/华裔美国文学译丛总序(8)亚/华裔美国文学译丛总序(9)亚/华裔美国文学译丛总序(10)亚/华裔美国文学译丛总序(11)亚/华裔美国文学译丛总序(12)亚/华裔美国文学译丛总序(13)亚/华裔美国文学译丛总序(14)亚/华裔美国文学译丛总序(15)亚/华裔美国文学译丛总序(16)亚/华裔美国文学译丛总序(17)亚/华裔美国文学译丛总序(18)亚/华裔美国文学译丛总序(19)亚/华裔美国文学译丛总序(20)亚/华裔美国文学译丛总序(21)作者前言作者序(1)作者序(2)代译序——一位传奇的华人女性拓...代译序——一位传奇的华人女性拓... 作者简介: 2第一部(1865-1872)(一)乍看上去,这一天的傍晚与每天的傍晚没有什么区别,他们像往常一样过日子。晚饭后腊露蹲在院子里,在外屋和蓄粪池之间的一块空地上洗碗。在院子的另一个角落里,父亲倚在厨房门边的一堵破墙上吧嗒吧嗒地吸烟袋锅,他的辫子整整齐齐地盘在头顶上,辫子下面是一张黝黑的脸孔。第一部(1865-1872)第一章(1)第一章(2)第一章(3)第一章(4)第一章(5)第一章(6)第一章(7)第一章(8)第一章(9)第二章(1)第二章(2)第二章(3)第二章(4)第二章(5)第二章(6)第二章(7)第三章(1)第三章(2)第三章(3)第三章(4)第三章(5)第三章(6)第三章(7)第三章(8)第四章(1)第四章(2)第四章(3)第四章(4)第四章(5)第四章(6)第四章(7)3第一部(1865-1872)(二)家里乱纷纷的局面顿时把腊露拉回到现实中来。母亲背着刚出世不久的弟弟,正忙着往篮子里捡甜薯,阿达拉着母亲的裤腿在号啕大哭,阿发跟在后面,一边拾起母亲掉下的甜薯塞进嘴里,一边祈求母亲的照顾。第五章(1)第五章(2)第五章(3)第五章(4)第五章(5)第五章(6)第五章(7)第五章(8)第五章(9)第五章(10)第六章(1)第六章(2)第六章(3)第六章(4)第六章(5)第六章(6)第六章(7)第六章(8)第七章(1)第七章(2)第七章(3)第七章(4)第七章(5)第七章(6)第七章(7)第七章(8)第七章(9)第七章(10)第八章(1)第八章(2)第八章(3)第八章(4)第八章(5)第八章(6)第八章(7)第九章(1)第九章(2)第九章(3)第九章(4)第九章(5)第九章(6)第九章(7)第九章(8)第九章(9)第九章(10)4第二部(1872)旧金山的海关棚像船上的大舱一样,灯光惨淡,不过那几盏灯笼起码不再摇摇晃晃了。尽管空气中充满了人丛散发出的体臭,但还闻不到呕吐和屎尿的刺鼻臭气。如果还有什么不同的话,那就是几百张嘴发出的喧嚣—主要是男人的声音,越发变得嘈杂了。第二部(1872)第十章(1)第十章(2)第十章(3)第十章(4)第十章(5)第十章(6)第十章(7)第十章(8)第十章(9)第十章(10)第十章(11)第十章(12)第十一章(1)第十一章(2)第十一章(3)第十一章(4)第十一章(5)第十一章(6)第十一章(7)第十一章(8)第十一章(9)第十一章(10)
|