我把他撒向风中,将他还给天地,还给他笃信的更高法则。——凯•斯卡佩塔 6月7日,北卡沃伦顿,农庄骤燃,浴缸中横陈一具不明女尸; 6月15日,宾州利哈伊,浴室起火,年轻女尸容颜尽毁; 6月17日,宾州费城,商店焚毁,焦黑骨骸残存一隅。 没有可燃物和助燃剂,起火原因不明,尸骨上均隐现莫名伤痕。一桩桩惊人相似的命案接连发生,是蓄意纵火谋财害命,还是另有残忍手段和更为可怖的隐情? 女法医斯卡佩塔奔走于停尸间与地狱般的现场,凭借独特的勘察技术明察秋毫,然而等待她的,除了一步比一步阴森骇人的真相,更有痛彻骨髓的悲凉…… 作者简介: 帕特丽夏•康薇尔(PatriciaCornwell)美国著名作家,被誉为“DNA时代的阿加莎•克里斯蒂”。早期做过刑事新闻记者、州法医办公室检验记录员与电脑分析员、里士满市义务警察,曾接受FBI特训……曲折而独特的经历,使她成功塑造出一个与福尔摩斯齐名的斯卡佩塔是孤独的,她独立的个性,超人的能力和地位,皆有高处不胜寒之感。她是一个孤独的斗士,对手不单是邪恶的犯罪,而是种种盲从、偏见、孤独、平庸、妥协。这种极尽苍凉,正是康薇尔小说的精彩之处,尽管结局往往令人震惊、痛苦,但过程赤裸裸地揭示了发人深省的现1 本顿在我的厨房里脱去跑鞋,我又怕又恨地向他跑去,内心涌起可怖的记忆。嘉莉.格雷滕寄给我的那封信夹在大叠邮件和文件中间,一直搁在一边,直到刚才想泡杯肉桂茶时我才发现。此时是六月八日周日下午的五点三十二分,我正在弗吉尼亚州里士满市的家中。 “我就知道她会寄到你的办公室去。”本顿说。 他从容地弯下腰;脱掉白色耐克运动袜。 “罗丝一向不看标有私人和机密字样的信件。”我心有余悸地说。这一点他早已知道。 “也许她应该看看,因为你的仰慕者似乎不少。”他嘲讽的话语凌厉得像可以把人割伤的纸张。 我看着他将苍白赤裸的双脚踏在地板上,手肘撑着膝盖,头低垂着,汗水沿臂膀淌下。在这样的年纪,他的肩膀和手臂可算相当健美。我的目光抚过他的膝盖、小腿直到袜痕隐现的强健脚踝。他用手指理了理湿漉漉的灰发,往后靠着椅背。 “老天,”他拿毛巾抹着脸和脖子,“我实在不适合蹬这种浑水,我太老了。” 他深吸一口气,将逐渐高涨的怒气徐徐吐出,拿起搁在桌上的百年灵不锈钢航空手表戴上。那是我送给他的圣诞礼物。 “该死,这些人简直比癌症更可怕。给我看看。”他说。 这封信用奇怪的红色印刷字体书写,信纸顶端有一个长尾鸟的粗糙章印,印章下方潦草地写着一个莫名其妙的拉丁语单词er90,意为“因此”,但我不明白它写在这里究竟有何意义。我打开那张普通的白色打印纸,捏住一角放在本顿面前古董风格的法国橡木餐桌上。他没有碰触这张很可能成为证物的信纸,只是谨慎浏览着嘉莉所写的字句,并在脑中的暴力犯罪档案库中进行着搜寻比对。 “纽约的邮戳,当然,她在纽约受审一事一直都众所皆知。”我说,试图将事实合理化并否定内心可怕的猜测,“两周前就有一篇精彩的文章。因此任何人都可能从报道中得知嘉莉-格雷滕的名字,至于我的住址,早就是公开信息了。或许这封信不是她寄来的,只是来自某个疯子。” “也可能是她寄的。”他继续读信。 “她怎么可能从法庭精神疗养中心寄出这样一封信,却不被人察觉?”我说,恐惧由心底蹿升。 “要知道,在圣白之家、贝维尔之家、米德哈德森或柯比之家,”他头也不抬地说,“嘉莉·格雷滕、约翰·亨克利兄弟、马克·戴维·查普曼这些人并不是罪犯,而是病患。他们待在感化院或法庭精神疗养中心的时候,享有和我们相同的公民权,可以上网开设恋童癖论坛,用电子邮件出售连环杀人犯作案秘籍,并寄侮辱信件给首席法医。” 他越说越激动,愤愤地把信举到我面前。 “嘉莉·格雷滕在嘲笑你,首席法医大人,她写下FBl则是在嘲笑我。”他说。 ……
|