当厄运接踵而至……你会相信这是巧合,还是天才策划的不可能犯罪? 十年前,快乐、迷人的姑娘露西亚娜为著名作家克罗斯特当打字员。因为一次事件,两人反目成仇。十年中,露西亚娜的男友溺水身亡,她身边的亲人也一个一个地死去。露西亚娜生活在恐惧中,对每一个影子,每一个经过的人都担惊受怕,她怀疑这是一个针对她的复仇计划,她将是第七个受害者。 走投无路的露西亚娜向熟悉克罗斯特作品的作家“我”求助。然而当我向克罗斯特求证时,后者搬出了一套截然相反的说法,而他正在把每一起死亡事件写进他的书里。 当谋杀隐藏于偶然之中,当几何学与统计学被用于犯罪,当复仇者的天平永远不能恢复平衡……解决谜题的关键,全在一本注释版的《圣经》内。一部高明的、令人悚然的小说……它将侦探文学带到一个新的高度。 ——《星期日泰晤士报》 如同博尔赫斯一般睿智博学,这是一部用流畅、有力的散文风格写出的惊悚小说,令人手不释卷。 ——英国《独立报》 吉列尔莫·马丁内斯用戏剧冲突、重重谜团、对正义的渴求与惊心动魄的复仇行动构筑了这部小说。 ——西班牙《国家报》 很少有一部作品能像这部小说一样,将高度的智慧、成熟的写作与简洁的风格,以及隐藏的精巧布局完美地结合在一起。 ——西班牙《文化报》 “凡杀该隐的,必遭报七倍。” ——《旧约·创世纪》一部高明的、令人悚然的小说……它将侦探文学带到一个新的高度。——《星期日泰晤士报》如同博尔赫斯一般睿智博学,这是一部用流畅、有力的散文风格写出的惊悚小说,令人手不释卷。——英国《独立报》吉列尔莫·马丁内斯用戏剧冲突、重重谜团、对正义的渴求与惊心动魄的复仇行动构筑了这部小说。——西班牙《国家报》很少有一部作品能像这部小说一样,将高度的智慧、成熟的写作与简洁的风格,以及隐藏的精巧布局完美地结合在一起。——西班牙《文化报》“凡杀该隐的,必遭报七倍。”——《旧约·创世纪》他提过,她犹豫了,不过,有一天,当我们第十次抠同一个句子时,他对我说,作家应该既是凡人,又是上帝。 第一周工作结束,我付她薪水。她看钞票的眼神,突然的专注,收钱时的心满意足,整个人的兴奋,这些意外的观察结果,加上她对克罗斯特付她双倍报酬的说法,让我惊讶、甚至惊恐地发现:美丽的露西亚娜其实对钱很在乎。 后来呢?后来……发生了一些事。夏天在三月杀了个回马枪,持续高温。露西亚娜脱下衬衫,换上短款T恤,肩膀露在外头,好大一块腰和背也露在外头。我俯身看屏幕时,能看到她微弯的脊柱。后腰那块儿,有圈栗色的、几乎金色的细毛,延伸到裤子里,扰人的三角短裤——看得一清二楚——也探出头来。她故意的?显然不是。一切清白,我们交换着清白的眼神,在狭小的厨房里小心地避免任何身体接触。可这一幕毕竟前所未有,令人赏心悦目。 大热了好几天。有一天,我俯身看屏幕上的文字,无意间左手扶着椅背。她原本身体前倾,没挨椅背,往后一靠,肩膀便碰到我手指,压了我一下,还好不重。我们俩谁也没动,谁也没计——第一次亲密接触,偷偷摸摸的,时间还挺长——我依然站着口述,离她很近,一动不动。指尖不断传来强烈的信号,炽热的潜流,从脖子传到肩膀。就这样,持续了好久,直到中间休息。两天后,我开始口述小说中第一幕真正意义上的色情场面,口述完,我请她高声朗读,换了几个更露骨的词,再请她朗读一遍。她像往日那样自然而然地读着,读到那些敏感段落时,声音如常,一点也不慌乱。 ……
|