紧锁的房门背后,巴克利上校倒毙在沙发上,夫人昏倒在旁边,现场只有一根一米长的兽骨棍子。凶手是谁?是夫人,还是棍子的主人,抑或者是另有其人?《驼背人》的故事充满悬念。 《硬纸盒奇案》讲述苏珊.库辛小姐收到了一个包裹,包裹里有一个硬纸盒,盒子里装满了粗盐,库辛小姐倒出盐,惊恐地发现有两只显然是刚割下来的人耳朵!是恶作剧还是情杀?围绕着一个黄色硬纸盒、一张牛皮纸和一截细绳,福尔摩斯和他的助手们能否破解案情? 作者简介: 阿瑟·柯南·道尔(SirArthurConanDoyle)英国小说家,因成功的塑造了侦探人物――歇洛克·福尔摩斯而成为侦探小说历史上最重要的小说家之一。阿瑟·柯南道尔作品经典的侦探小说《福尔摩斯探案全集》,包括《冒险史》系列、《新探案》系列、《回忆录》系列、《归来记》系列、《血字的研究》、《恐怖谷》、《巴斯克维尔的猎犬》、《四签名》。 目录: 回忆录 银斑马 硬纸盒奇案 灰脸人 证券经纪人的办事员 不祥的信函 马斯格雷夫礼典 雷盖特之谜 驼背人 住院的病人 硬纸盒奇案 为了更快地找到几个典型案子来阐明我的朋友夏洛克·福尔摩斯的特殊才能,我会尽量少选那些耸人听闻的案件,只是提供可以公平展示他的才能的案件。可是,让人感到不幸的是,不可能把耸人听闻和刑事犯罪完全分开。记事者左右为难,他要么必须牺牲那些对他的叙述必需的细节,这样会使问题有一种假象,要么他必须利用机缘而不是选择提供给他的材料。说了这个简短的开场白之后,我将转向自己的记录,这一连串事件尽管特别可怕,却不可思议。 八月里的一天,天气特别热,贝克街像烤炉一样,照在大路对面房子黄色砖墙上眩目的阳光,刺得人眼生疼。让人难以相信的是,在冬天的大雾中朦胧出现的也是这些砖墙。我们的百叶窗拉下一半,福尔摩斯蜷缩在沙发上,对早班邮差送来的一封信看了好多遍。我本人在印度服役过一段时间,已经训练成了耐热不耐冷,华氏90度的气温也能挺得住。但是,晨报枯燥乏味。议院已经休会,大家都不在城里,我也渴望去新森林的林间空地,或者去南海海滨。银行存款已经用完,使我推迟了假期。至于我的同伴,无论乡下还是海边都丝毫吸引不了他。他喜欢位于500万人的正中央,伸出自己的触角,穿过他们,对悬而未决的罪行的每个谣传或疑点都特别敏感。他的许多天赋中没有欣赏自然的一席之地,只有在他把思想从城里的恶人转向追捕乡下的恶棍时,才会变换一下位置。 看到福尔摩斯全神贯注,不愿说话,我就把单调无聊的报纸扔到一边,靠在椅子上,陷入了沉思。突然,同伴的声音打断了我的思绪。 “你是对的,华生,”他说。“它好像是解决争执的极其荒谬的方法。” “极其荒谬!”我惊叫道,接着突然意识到他说出了我的心里话。我在椅子上坐起来,茫然而又吃惊地凝视着他。 “这是怎么回事,福尔摩斯?”我大声说道,“这简直叫我难以想象。” 看到我迷惑不解,他发出了由衷的笑声。 “你还记得,”他说,“不久前,我给你念过爱伦·坡的一篇短文中的一段话,一个关系亲密的人推论出了他的同伴没有说出的想法。你当时认为这不过是作者的一种精心构思。我说我也经常有同样的习惯,你对此表示怀疑。” “噢,不!” “亲爱的华生,也许你嘴上没有说,但你的眉毛肯定这样说了。所以,我看到你扔下报纸陷入沉思,非常高兴又有机会很快读懂你的思想,最终打断你的沉思,以证明我和你息息相通。” 但是,我还远远没有满足。“在你念给我的那个例子中,”我说,“那个推论者从观察同伴的一举一动中得出了结论。如果我记得没错的话,他绊倒在一堆石头上,抬头望着星星,等等。但是,我安静地坐在椅子里,而我能给你提供什么线索呢?” “你冤枉自己了。面部表情是人用来表达感情的方式,而你的面部表情是你的忠实仆人。” “你是说你从我的面部表情看出了我的思路?” “你的面部表情,尤其是你的眼睛。也许你自己想不起来是怎样开始陷入沉思的吧?” “是的,我想不起来了。” “那我来告诉你。你扔下报纸后,这个动作引起了我对你的注意,你神情茫然地坐了半分钟。然后,你的目光定定地看着你最近镶上框的戈登将军的画像上。于是,我从你脸上的变化看出你开始了思索。但是,想得并不是很远。你的目光又飞快地转向立在你的那些书最上方的那张没有镶框的亨利·沃德·比彻的画像。后来,你又抬头望着那面墙,你的意思肯定非常明显。你是在想,如果这幅画像镶上框的话,就会恰好盖住墙上的那面空白,和那边戈登的画像相互一致。” “你对我了解得真惊人!”我惊叫道。 “迄今为止,我绝没有看走眼。可是,你当时的思路又回到了比彻上。你死死地盯着,好像你在研究他的相貌特征一样。然后,你的眼睛不再紧张,但仍继续望着,一脸心思。你是在回想比彻一生的那些事迹。我非常清楚,你这样做,就会想起南北战争期间比彻代表北方承担的使命,因为我记得,你认为他受到了我们人民的比较粗暴的对待,你对此义愤填膺。你对这件事的感受非常强烈,我知道,你一想到比彻,就会想到这件事。过了一会儿,我看到你的目光离开了画像,我猜想你的思想现在已经转向了南北战争。我观察到你闭着嘴唇,眼睛闪亮,两手紧握,我敢肯定你其实是在回想那场你死我活的搏斗中双方表现出的英勇气概。但紧接着,你的脸又变得更加伤感,你摇了摇头。你在细思人生的悲哀、恐怖和无谓牺牲。你的手悄悄地伸向自己的旧伤疤,嘴角颤动着露出一丝微笑,这向我表明,这种解决国际问题的可笑方法已经强占你的思想。在这一点上,我同意你的观点,那非常荒谬,而且高兴地发现,我的所有推论都是正确的。” “完全正确!”我说。“而现在你已经解释过,我承认我像以前一样感到吃惊。” “亲爱的华生,我向你保证,这非常肤浅。要不是你几天前表示某种怀疑,我不会闯进来分散你的注意力。但是,我手里有一个小问题,解决这个问题,可能比我在解读思想方面的小小尝试更难。你观察到了吗?报上有一则简短报道,提到克罗伊登十字大街的库辛小姐收到一个小包裹,里面装的东西值得注意。” “没有,我什么也没有见到。” “啊!那一定是你看漏了。请把报纸扔给我。在这里,在金融栏下面。劳驾你读一下。” 我拿起他又扔给我的报纸,念了他指定的那段。标题是《一个令人毛骨悚然的小包裹》。
|