《法语世界的鲁迅传播与研究(1926-2016)》内容分为八章,分别从不同时期分析了法语世界的鲁迅研究状况及特点,包括域外对鲁迅作品的译介、对鲁迅文本与文艺理论的研究、对鲁迅的启蒙思想和革命思想的研究以及文学文化交流活动中的鲁迅研究等内容。各章节以不同时期的鲁迅译研特点为划分依据:1926-1936年间传播的主体是中国留法学生;1937-1948年间传播者以在华北、华东地区的传教士为主,1948年后这批在华传教士陆续被解散遣返回国;1949-1976年间“毛主义”思想对鲁迅的译介起了推动作用。1977-1999年间是对鲁迅全面、系统的译介与研究时期,传播者主要是翻译家和研究型学者,因而该时期译研成果多、学术见解深刻和客观。2000-2016年间的鲁迅研究主力军以青年鲁迅研究学者为主,更注重鲁迅的政治性与现代性研究,传播途径从译介者的文本输出转向读者的文本输入。
|