佚名著,黄杲炘选译的《英文滑稽诗300首(英汉对照)》是黄杲炘先生新作。收录了300首自15世纪以来的英国古今打油诗。虽是打油诗,却非打油译法。对普通读者,这是消遣书,幽默短诗令人捧腹不止,感受传统英国人的幽默、智慧。对专业读者,这是专业书,可以从中了解古今英语的异同,了解英语打油诗的前世今生,学习如何在“迄今最严格的译诗要求”下译诗。 佚名著,黄杲炘选译的《英文滑稽诗300首(英汉对照)》是黄杲炘先生第18本英汉对照本译作,含墓铭体、瓦伦廷打趣诗、克勒瑞休、立马锐克等多种英语打油诗。作者要求汉译诗准确反映英诗原作格律,以译诗的韵式和诗行的顿数、字数与原作韵式和诗行的音步、音节对应。该书是这种“迄今最严格的译诗要求”的“试金石”。书中的《译者前言》堪比英语诗汉译和英语打油诗的专业论文。
|