作品介绍

华裔文学及中国文学在西语国家的译介


作者:王晨颖     整理日期:2021-11-28 16:10:45


  王晨颖著的《华裔文学及中国文学在西语国家的译介(西班牙文版)》主要对比研究华裔文学和中国文学的西语译介情况。作品分为五章:第一章概述华裔文学的发展概况;第二章从文学的角度分析华裔文学的创作特点;第三章从宏观上分析、比较华裔文学和中国文学的西语译介情况;第四章从微观上对具体作品的不同版本的译文进行文本分析,研究译者翻译策略的选择;第五章进一步探讨更为有效的文化翻译策略并得出结论:翻译不是简单的归化和异化的问题,称职的翻译要能够调整好这两种翻译策略的“度”才能有效地传递文化信息。
  王晨颖,2003年毕业于天津外国语学院西班牙语系.2006年硕士研究生毕业于北京外国语大学西葡语系。曾在北京语言大学西语教研室任教:2009年赴西班牙萨拉曼卡大学翻译系攻读博士学位;2013年1O月学成回国:现就职于外交学院外语系西语教研室;主要研究方向:翻译理论与实践、海外汉学及中华文化外译。





上一本:火与冰的故事集 下一本:大众之神

作家文集

下载说明
华裔文学及中国文学在西语国家的译介的作者是王晨颖,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书