约翰内斯·延森著张梦真译的《希默兰的故事/诺贝尔文学奖大系》节选了约翰内斯·延森的部分经典小说,书中描写了自古迄今那些原始的、半野蛮的人们,他们仍然生活在古老的恐惧之中。在他精湛的诗作中,可以强烈地鲜明地看出,他对童年的出生地的生动有力的描写。他的文句活泼生动,表现力强,句句掷地有声,读之如沐春风。这位深深地植根于自己国土的诗人,在书中尽情歌颂了北欧的民族对自然的胜利斗争。 约翰内斯·延森,出生于丹麦日德兰半岛西岸的希默兰,父亲是位兽医;从小学起,他就迷恋书本,尤其喜爱丹麦古典文学和北欧神话传说;1895年毕业于哥本哈根大学,弃医从文,在一份周刊上发表连载惊险小说《卡塞亚的宝物》;第二年,长篇小说《丹麦人》出版,延森成为1名职业作家。 延森曾两度到美国旅行,并写出了小说《德奥拉夫人》(1904)和《车轮》(1905)。延森最重要的作品是长篇系列小说《漫长的旅途》(1908—1922):《冰河》《船》《失去的天国》《诺尼亚·葛斯特》《奇姆利人远征》和《哥伦布》;其他作品有小说《艾纳·耶尔克亚》(1898)、《希默兰的故事》(1898—1910)、《国王的没落》(1900—1901)、《鲁诺博士的诱惑》(1935),诗集《世界的光明》(1926)、《日德兰之风》(1931)和数量众多的散文及美学论文。1944年,延森获得诺贝尔文学奖。
|