《约翰·克利斯朵夫》是法国知名作家罗曼·罗兰耗时20年完成的鸿篇巨作。1915年罗曼·罗兰凭借该书获得诺贝尔文学奖。罗曼·罗兰著的《罗曼·罗兰作品(约翰·克利斯朵夫注释版共4册)/傅雷译作全编》主人公约翰·克利斯朵夫是一个为音乐倾注一切的人,即使灵魂孤独,也从未放弃呐喊。约翰·克利斯朵夫儿时便初现的音乐天赋,伴随并造就了他跌宕起伏的一生,但终究也算功成名就。它既是一部主人公的音乐成长传记,也是一个人的奋斗史,正如他在弥留之际的自慰:“我曾经奋斗,曾经痛苦,曾经流浪,曾经创造。让我在你的怀抱中歇一歇吧。有一天,我将为新的战斗而再生!”罗曼·罗兰出神入化的文字功夫加上傅雷相得益彰的翻译技巧,使读者畅游于至美的精神享受之中。 傅雷(1908-1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。一生译著宏富,译作约五百万言,翻译作品包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。译文信、达、雅三美兼擅,被誉为“傅雷体华文语言”。译作有《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《名人传》等,著作有《傅雷家书》《世界美术名作二十讲》等。
|