这本书写的是作家父亲阿尔贝·博达尔在中国四川的往事,它跟《领事之子》、《安娜·玛丽》组成了相互联系而又彼此独立、带有自传性质的三部曲。作家的父亲阿尔贝·博达尔在他三岁那年调任法国驻成都领事。当时的成都既是川滇军阀势力斗争的矛盾焦点,又引起了英法两国的殖民利益冲突。围绕着鸦片和军火贸易,一条连接河内到成都的铁路计划在领事先生脑中慢慢成形,于是印度支那总督梅尔兰、青红帮头子杜月笙、云南军阀唐继尧、法国政治流氓杜蒙纷纷卷入了臆想的阴谋之中…… 本书获1973年联合文学奖! 领事先生阿尔贝·博达尔是我的父亲。父亲几乎为法兰西的中国事业贡献了一切心力,他虚慕荣华、喜怒无常,又多愁善感、玩世不恭。而母亲总是带着蒙娜·丽莎式的高傲微笑,处变不惊,从容应对,精明虚荣。 在我三岁那年,我们举家从重庆搬到了更偏僻的成都————这个充满了鸦片、粪肥和麝香,充满了乞丐、小脚女人和“小花”的城市,也充满了四川军与云南军的对峙,充满了英国与法国的利益争夺。四川的罂粟花诱惑着上海的资本家们,上海的军火吸引着四川的军阀们。在各种情势威逼利诱下的父亲,开始梦想修建一条从河内到成都的铁路,梦想着以此晋升总领事,于是印度支那总督梅尔兰、青红帮头子杜月笙、云南军阀唐继尧、政治流氓杜蒙纷纷卷入了臆想的阴谋之中……
|