北美华人写作是近来人们较多谈论的一个题目。按照传统的思路,它是一种相对于国内写作、重点传达华人海外生活经验的文字。在研究中,学者们喜欢把它与国内的主流写作脱钩,以突出和放大它的一些文学和社会的专有“功能”。我认为,无论北美华人写作有着如何不同的特质,它传达的仍是十九、二十世纪中国人面对世界的普遍性经验。作品里有关对中国的想像、对中国人文化身份的思索,都是和国内新文学写作同步和一致的。从分析北美华人的“故国想像”入手,也许是一个较好的观察这一写作的窗口,能让我们看到在现代中国的观念形成的过程中,具有怎样的矛盾、复杂和多样化的特征。 本书研究一百五十年来美国华人移民和美国华人创作的历史面貌;分析美国华人创作赖以生成的文化社会土壤和作者们的主观愿望;并研究不同时期不同作家笔下对“故国”的不同表述,从而说明“故国”所代表的中国文化和中国文明是一个变化的文本传统。 美国华人写作从十九世纪中叶发端,到今天只有一百五十年的历史。在过去的一个半世纪里,华人移民,特别是其中的知识分子,在美国社会里挣扎求存,经历了极为特殊的心路历程。可以说他们从到达美国的第一天起,就在种族和经济的双重压迫下,开始了遥无止期的对自身归属和文化认同的忧虑。作为炎黄子孙,中国和中国文化,是他们在异国生存的主要精神资源和文化财富,但同时,也是他们在美国主流文化面前受到排斥,感到屈辱和自卑的根源。这种矛盾体现在写作上,产生了他们在有关中国的叙事里骄傲和屈辱、自大与自卑、认同与拒绝等一系列复杂矛盾的因素。作为弱势的社会群体,他们通过记忆、传说、想像等方式产生的对“故国”的叙述,一方面体现了在主流文化挤压下为保留自己的声音与尊严,力图抗衡美国社会中的种族偏见和文化误解的努力;而另一方面,也反映出他们在接受了某些西方社会观念后,开始取用观察中国的新视点,和他们力求融人甚至取悦美国主流文化的心态。中国风物和中国的传统文化成了一个特别的文本,在他们的笔下被不断加以翻译、解构和重建,因此具有一种可变性和不确定性。在他们的描写里,我们不但看到了家园故国的叙述如何在古老风格里继承和延长,同时也看到它们如何在具体的现实历史中被有意曲解、被特别强调,从而现出的异态和变形。我们如果把这一特点放在晚清以来中国走向现代化的大背景中加以审视,并且参照这一过程中传统中国与西方文明的关系、知识分子如何面对自身等普遍性问题,我们便可以了解到,这种描写的态度,不是局部的和偶然的。如果本耐狄克·安德森认为,民族/国家是一个“想像的社群”,那么我们看到,美国华人近一百五十年来根据记忆、传说、文字材料所构建的故国,则的确可以说是一种“想像的想像”。对有关美国华人写作“故国想像”的研究,其实就是在中国走向现代化的背景下和东西方文化交流中探讨的一个个饶有意义的文学个案。 本书研究一百五十年来美国华人移民和美国华人创作的历史面貌;分析美国华人创作赖以生成的文化社会土壤和作者们的主观愿望;并研究不同时期不同作家笔下对“故国”的不同表述,从而说明“故国”所代表的中国文化和中国文明是一个变化的文本传统。
|