本书收入威廉·福克纳最具代表性也最经典的短篇小说十二篇,包括《致悼艾米丽的玫瑰》《干旱的九月》《夕阳》《红叶》《纵火案》《昔日的女王》《荒野老熊》《沃什的怒火》《幻恋症》《雪》《卡尔卡索纳》《致悼艾米丽的玫瑰》。同名短篇《致悼艾米丽的玫瑰》,英文名为 A Rose for Emily ,大多译者翻译为“献给艾米丽的一朵玫瑰”,但实际上,这朵玫瑰花是在艾米丽去世后,在她葬礼上献上的。取名”致悼艾米丽的玫瑰“力图突出”我们“对艾米丽这座”倒塌的丰碑“的哀悼之意,以及整部作品盖棺定论式的叙事蕴含。 威廉?福克纳(William Faulkner 1897-1962):美国小说家、诗人、剧作家。20世纪现代派小说巨匠,文学史上最具影响力的作家之一,美国南方文学的奠基者,意识流文学的代表人物。 福克纳一生著有近二十部长篇小说、一百余部短篇,以及多部电影剧本,其中以“约克纳帕塔法世系”系列小说最为著名。他曾获得普利策小说奖,两届美国国家图书奖与1949年诺贝尔文学奖。 张和龙:著名翻译家,上海翻译家协会理事,上海外国语大学文学研究院副院长,《英美文学研究论丛》副主编,译有威廉?福克纳、马克?吐温、詹姆斯?鲍德温等诸多20世纪著名作家的作品。
|