《智量文集·译文编:安娜·卡列宁娜(套装上下册)》是世界文学史上的一座不朽丰碑,她的巨大成就和影响是空前的,人们甚至把这部作品看做全面了解19世纪俄国社会的教科书。 《智量文集·译文编:安娜·卡列宁娜(套装上下册)》中创造了安娜、卡列宁、弗龙斯基、列文、基蒂、奥布隆斯基公爵等一系列在文学史上光芒四射的人物。女主人公安娜,为追求“真正的”生活不惜公然向整个上流社会挑战,她投入了巨大的热情,同时也付出了沉重的代价。安娜以深刻丰富的内心体验、强烈真挚的感情追求、蓬勃的生命力和悲剧性命运,成为世界文学史上最优美丰满的女性形象之一。 智量,全名王智量,笔名智量。著名翻译家、学者。生于1928年6月,江苏省江宁县(今南京市江宁区)人。中共党员、民盟成员。1952年毕业于北京大学俄语文学系,留校任教。1954年转入中国社科院文学所。1958年被划为“右派”,下放到河北和甘肃农村,后又流亡上海,二十年历尽困厄。1978年调入华东师范大学。为中文系教授。1993年退休。历任上海比较文学学会副会长、全国高校外国文学研究会常务理事、上海作家协会理事,上海翻译家协会理事。为中国作家协会会员。他是建国后普希金代表作《叶甫盖尼,奥涅金》第一个译本的译者,翻译了俄罗斯及其他国家作家的多种文学名著,深受读者欢迎。他的长篇小说《饥饿的山村》,被著名学者贾植芳誉为“大大超过了教授小说通常的闲适飘逸的境界”,“能够再现生活的原始面貌,既挖出了垂涎血与肉,又达到了超越现实的一种哲理性思考的深刻境界”。
|