美国当代著名作家约翰·欧文的成名作,一部丰富、睿智而幽默的作品。故事的主轴是一个叫盖普的男人,他有个出身豪门望族的名人母亲珍妮。珍妮是未婚妈妈,她说:“我要一份工作,也要一个人住,我想要一个小孩,可是我不想为此跟人分享我的身体或人生。”于是她一手扶养盖普长大,并花了许多精神扩展盖普的视野,甚至花钱让他和妓女一起过夜……在欧文的生花妙笔下,盖普的世界虽是个想象的世界,但这个世界中的恐惧与快乐、愤怒与爱、复杂与纯真,以及在悲剧与喜剧之间轮转的故事,却照亮了真实的人生。本书曾荣获1980年年度美国国家图书奖。
作者简介: 约翰·欧文 John Irving 被美国文坛泰斗冯内果喻为“美国最重要的幽默作家”的约翰·欧文,是当代最知名的小说家之一,他作品中所呈现的高超的说故事技巧与优美的文学性,使人们常将他与狄更斯和J. D. 塞林格等重量级小说家相提并论。他的小说不仅赢得书评界的一致推崇,而且叫好又叫座,是西方最畅销的小说家之一。
欧文生于1942年美国新罕布什尔州的埃克塞特,即使患有阅读困难症,仍无损于他自小对书籍的热爱,就读于埃克塞特学院时,便培养出对写作的兴趣,且一直持续至今。他的作品由于戏剧性强、情节精彩细腻,每每受到好莱坞的青睐,将之改编成电影。1999年,欧文更以《苹果酒屋的法则》(The Cider House Rules)一片,拿下奥斯卡金像奖改编剧本奖,成为9年来第一位获得此项奥斯卡金像奖的作家。他还著有《新罕布什尔旅馆》、《盖普眼中的世界》、《为欧文·米尼祈祷》、《寡居的一年》等书,他的作品曾被翻译成20余种语言文字,欧洲各国几乎都有他作品的译本,对他极为推崇与肯定。
张定绮 台湾大学外文系硕士,美国纽约哥伦比亚大学东亚研究所、西雅图华盛顿大学比较文学研究所研究。曾任“美国新闻与世界报导”中文版资深编辑,辅仁大学翻译学研究所笔译组召集人,目前任职《中国时报·人间副刊》,译著屡获优秀译本奖。
重要评介:
约翰·欧文是美国最具想象力与热情的小说家……他拥有十倍于其他作家的想象力。
——《丹佛邮报》
和纯粹而沉重的康拉德、浓烈而幽微的福克纳、锐利而絮叨的贝娄或佻达而炫奇的罗斯相较起来,欧文的小说总能在更多浪漫传奇式的悬疑和惊奇的交织之下让读者往复穿梭于倍胜于这些大师们所点染或镂刻的现实。
——张大春
就我个人的领会,欧文是位本质上非常单纯的作家。但由于太过单纯, 以致和这个不单纯的世界产生了龃龉,反倒令人觉得他的现代性更加明显。这种独特感真是不得了!如此的独特与激进,希望有更多人能够理解。
——村上春树
一本出色的小说……欧文对人生精微处的细腻观察与描写,尤其扣人心弦。
——《纽约时报》
约翰·欧文的第四部小说令人百读不厌,情节错综复杂,并且是自我影射的。透过形式上的千折百回,这本小说也是研究女性运动时代的家庭生活,同时还是探讨现实如何被幻想所扭曲的论文。欧文先生说故事的才情如此卓越不凡,以致他能以耸人听闻且没有结局的通俗情节剧,忠实完整地重建我们的时代。
——《纽约时报》编辑年度选书