作品介绍

先人祭


作者:[波兰]亚当·密茨凯维奇     整理日期:2016-12-21 22:27:10

本书是伟大的波兰诗人密茨凯维奇代表作《先人祭》的首个汉语全译本,包括了诗剧全四部,以及序诗、附诗,由知名翻译家易丽君、林洪亮、张振辉从波兰语译出,翻译时间跨度达四十年。其中第三部曾由人民文学出版社出版,是文化大革命后我国出版的第一本外国文学著作。该剧长演不衰,最新的波兰剧院(弗洛 茨瓦夫)版引起轰动,北京人艺特邀2015年七月底在北京演出,备受各界瞩目。波兰剧院的院长应邀为本次出版撰写了介绍。

《先人祭》是密茨凯维奇的重大戏剧成果。作为一部弥漫着难以定义的情绪的戏剧作品,它在波兰文学中开了先河。……之后,它成为某种民族神圣戏剧,有时候会因其对观众的强烈影响而被审查当局禁演。它是浪漫主义最复杂和最丰富的作品之一,把梦与残酷的、现实主义的讽刺糅合起来,被戏剧导演尊为对他们的技能的最高考验。 ——切斯瓦夫·米沃什


作者简介:

亚当·密茨凯维奇(Adam Mickiewicz),波兰民族诗人,也是十九世纪最伟大的诗人之一。1798年生于立陶宛一个破落贵族家庭,进入维尔诺大学后组织并领导爱学社和爱德社,争取波兰的民族解放,之后经历了逮捕、监禁、五年的流放和二十六年的流亡,1855年因染瘟疫卒于土 耳其的君士坦丁堡。

密茨凯维奇不仅是最伟大的波兰诗人,也是最伟大的斯拉夫和欧洲诗人之一;他还是浪漫主义代表性戏剧家,亦是散文家、翻译家、斯拉夫文学教授和政治活动家。在欧洲和波兰,他被视为与拜伦和歌德并驾齐驱的人物,其影响力超越文学,覆盖文化和政治。

关于译者

易丽君,1934年生,湖北黄冈人。北京外国语大学教授,博士生导师。

林洪亮,1935年生,江西南康人。中国社会科学院外国文学研究所研究员。

张振辉,1934年生,湖南长沙人。中国社会科学院外国文学研究所研究员。

三位译者均毕业于华沙大学语言文学系,硕士学位;长年从事波兰文学翻译及研究。曾获波兰总统和波兰文化、教育、外交各部部长授予的勋章、功勋章及各种荣誉称号。


目录:
介绍(涅什科夫斯基) / 1
序诗(林洪亮译)
幽灵 / 7
第二部(林洪亮译) / 13
第四部(易丽君译) / 53
第一部(易丽君译) / 135
第三部(易丽君译)
前言 / 165
序幕 / 171
第一幕
第一场 / 187
第二场 / 223
第三场 / 240
第四场 / 263
第五场 / 269
第六场 / 275
第七场 / 282
第八场 / 301
第九场 / 366
附诗(林洪亮、易丽君、张振辉译)
通往俄国之路 / 381
京郊 / 390
彼得堡 / 394
彼得大帝的塑像 / 405
阅兵 / 409
奥列什凯维奇 / 432
致莫斯科的朋友们 / 441
译后记(易丽君) / 445
编者附记 / 453





上一本:南极 下一本:读诗的艺术

作家文集

下载说明
先人祭的作者是[波兰]亚当·密茨凯维奇,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书