作品介绍

一只小狗的故事


作者:马克?吐温     整理日期:2016-03-03 19:38:21

马克?吐温编著的这本《一只小狗的故事》以一只小狗自述的方式,讲述了自己的生活经历:懵懂中离开妈妈开始独立生活;勇救小主人却被冤枉遭毒打;可爱的小狗宝宝被男主人当做实验品折磨致死,自己却茫然不知真相,还每天在埋有小狗宝宝的树下痴痴等待,希望他能像种下去的种子一样长出新的小狗宝宝……
  作者简介:
  马克?吐温(1835-1910),原名塞缪尔?朗霍恩?克莱门斯,生于美国密苏里州佛罗里达,先后当过印刷所学徒、报童、排字工人、水手、轮船驾驶员和报馆记者等,四处奔波,经历丰富。1865年,他发表了成名作《卡拉韦拉斯县声名狼藉的跳蛙》,一生笔耕不辍。著有长篇小说《汤姆?索亚历险记》《赫克贝利?芬恩历险记》《王子与贫儿》以及中短篇小说《百万英镑》《败坏了哈德莱堡名声的人》《竞选州长》等。他是美国文学****个用纯粹的美国口语进行写作的作家,开创了一代文风。
  目录:
  正文   我的爸爸是只圣伯纳犬,我的妈妈是只牧羊犬,但我是一只长老会犬。这是妈妈告诉我的,我自己并不知道这些的区别。对我来说,它们不过是些无意义的好词儿而已。我妈妈很喜欢如此,她喜欢说这些词儿,喜欢看着其他狗惊讶又妒忌、想要知道她怎么这么有文化时的样子。可说实在的,那也不是真的有文化,那只是一种表演:她在餐厅或客厅陪着别人、跟着孩子们去主日学校的时候听到了这些词儿。无论何时听到这些词儿,她都会对自己念上好多遍,以至于能将它们铭记到邻居家的教友聚会时将它们说出来,让所有小狗大獒全都惊讶又羞愧,这是对她付出努力的一种奖赏。假如有陌生狗狗对此表示怀疑,回过神来问她词汇的意义,她也总能应答如流。这出乎陌生狗狗的意料,她以为自己能抓住我妈妈的把柄、让她出丑,可*后发现出丑的是自己。其他狗总是等待着这一幕的发生,以此为乐又为她感到骄傲,因为有过类似的经验,所以她们知道会发生什么。当我妈妈说出那些词汇的意义时,所有的狗狗都对她充满了崇拜,没有谁会怀疑她说的是否正确。这很自然,因为,一方面,她回答得*常迅速,说起话来就像百科字典一样;另一方面,她们也没法确定她说得到底对不对,她是那儿*一一只有文化的狗。日复一日,当我大一点的时候,有一次,她把“无知”这个词儿带了回来,一周之内参加了不同的聚会,把场面搞得不太愉快。也就是那一次,我发现她在一周里被问了八次不同东西的意思,每一次都回答得快速又准确。这让我看到了她的镇定其实胜过她的学识,尽管我嘴上没说。妈妈一直记着一个随时准备使用的救急词汇,就像她突然快要失足落水时抓住的救命稻草――那就是“同义词”。有时她碰巧被问到一个几周前被问过的、意思已被忘记的长词,假如身旁有陌生之客为这个词迷惑向她追问,而她想要转入下一个话题、对此毫无预料时,我(作为*一了解她这种花招的狗)能看出她闪现的一丝慌乱――但只有一瞬间――接着又恢复了严肃和笃定,她会镇定地说“它跟‘额外的努力’同义”,或者类似的长词,随即平稳地转入下一个话题,*常自然,留下那个陌生之客羞愧难当。这种时刻,大家的尾巴和着一致的节奏拍打着地面,脸上容光焕发。
   短语也一样。她会带一个完整的词组回家,假如这个词组的音节很长,她就会花六个晚上和两个午后练习,每次以一种新的方式解释这个词组――她必须这么做,她对词组的意思一点兴趣都没有,也知道这些狗狗不会聪明到能够揪出她的错,她在意的只是这个词组。是的,她就是黛西!她什么都不怕,她对这些动物的无知*常有信心。她甚至把在家中听到的轶事说出来,逗得宾客们放声大笑;通常,她能把风马牛不相及的两件事扯到一起;当她甩出笑点的时候,便会自顾自地滚到地上大笑,但她心里其实在想这些故事为什么没有她**次听到时那么好笑了。但也无妨,大家都又笑又吠,有些为了自己没抓住笑点而暗自羞愧,从来不会发现问题并不是出在他们身上。
   P1-7





上一本:世上美的溺水者 下一本:尼采诗歌选

作家文集

下载说明
一只小狗的故事的作者是马克?吐温,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书