歌德和海涅是19世纪德国文坛两颗璀璨的双子星,本书采撷了海涅的三部中篇小说和一部可与歌德的不朽诗剧《浮士德》媲美、鲜为人知的散文剧本《浮士德博士》,两者同工异曲,两厢对照阅读相当精彩,成为文学史上的佳谈。三则小中篇是:《佛罗伦萨之夜》、《巴赫拉赫的拉比》和《封施纳贝莱沃普斯基先生回忆录》,它们都是海涅小说的名篇。 作者简介: 亨海涅((1797年12月13日~1856年2月17日),德国著名抒情诗人,德国18世纪罕有的文学天才,与歌德堪称“19世纪德国文坛两颗璀璨的双子星”,“德国古典文学的最后一位代表”。诗人以平常的词汇,普通的语句构造出思想深刻、生动优美的诗篇。在德国文学中既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那样将二者完美地统一起来,而又没有让诗歌负担哲学的沉重的,却不多见。丹麦文学评论家、文学史家格勃兰兑斯说:“作曲家们为海涅的诗谱写了3000多首曲子,而为歌德的诗只谱写了1700首。到1887年为止,用海涅的诗谱写的独唱歌曲即达2500首之多。由此可见,海涅的诗歌是何等脍炙人口,雅俗共赏。”在世界文坛,海涅和普希金、雪莱齐名,同为19世纪的伟大诗人,他们除给人类留下了浩瀚的脍炙人口的诗歌外,也写了不少和他们的诗歌一样优美,读来朗朗上口、引人入胜的小说。读海涅的小说、散文和剧本,同样能陶冶我们的情操,净化我们的心灵,本书采撷了海涅的三部中篇小说和一部可与歌德的不朽诗剧《浮士德》媲美、鲜为人知的散文剧本《浮士德博士》,两者同工异曲,两厢对照阅读相当精彩,成为文学史上的佳谈。读者从这本小书里的几篇作品中当可窥见一斑。 本书稿中前两篇是译者的新译,后两篇是其旧译,曾在其他兄弟出版社出版过,此次我社集于一册出版,对译文做了认真的校阅编辑,现已达到我社出版要求,建议予以出版。 目录: 译本序/巴赫拉赫的拉比/佛罗伦萨之夜/冯·施纳贝莱沃普斯基先生回忆录/浮士德博士
|