作品介绍

城堡里的怪兽


作者:(英)伊娃·伊博森     整理日期:2021-12-16 20:10:24


  艾米丽点点头。她穿过厨房,来到储藏室,去看自己为礼品店制作的宝贝。
  一般来说,那些花钱参观城堡和古宅的游客都会买些纪念品。艾米丽已经尽了全力,她用纱布————那种制作绷带的纱布————缝了三个薰衣草香袋,里面塞满了从花园里采摘来的花穗。其中一个香袋有点儿漏,另外两个完好如初。反正到目前为止,还没有游客买过香袋,今天的存货量应该绰绰有余。艾米丽还备好了两钵用来熏房间的干制玫瑰花瓣,叫“添香菀”。可惜的是,城堡里户内户外一样潮湿,如何让物件变干燥成了一个难题,所以,钵底的玫瑰花瓣有些发霉。此时此刻,艾米丽正把司康饼…装进塑料袋,并贴上“科洛岩糕点房出品”的标签。标签倒也名副其实————昨天艾米丽还亲自下厨,在那个古老的火炉上烘焙司康饼,而且居然没有烤煳!也许司康饼的边沿有点儿发黑,但确实没有煳掉。
  凡事不能泄气,这才是关键。艾米丽当然懂得这个道理,不过有那么一会儿,她还是感到难过和气馁。她心里清楚,无论自己怎么拼命,哪怕用上一百年的时间,她的礼品店也赶不上萃贝楼的礼品店。人家的礼品店才叫排场呢!它出售装饰有萃贝楼盾形纹章的桌垫、从哈罗兹百货公司倒腾过来的毛绒玩具、歌颂大自然的诗歌集,还有刺绣茶巾。出了礼品店就是茶点室,里面有举止得体的女招待,有轻柔舒缓的音乐。
  难怪人们会在布拉佩斯路口左转,放弃科洛岩,直奔萃贝楼。世道也未免太不公平了————萃贝楼的主家压根儿就不差钱,他们只不过是想要更多的钱罢了。需求和欲望压根儿就是两码事儿嘛。
  “一定要迎头赶上。”艾米丽小姐给自己打气。她才不会向绝望妥协呢!她一向有大把的好主意。这不,昨天她刚刚在一个废弃的亚麻布袋里找到一些旧线团,正好用来织手套。虽然有些线团被虫子蛀了,但剩下的还是绰绰有余。
  与此同时,乔治爵士正忙着将自己精心为游客布置的展室的房门一一打开。他是个讲究隐私的人,听凭别人在自己家一边溜达一边高门大嗓地评论,其中不乏粗口,他就很是难为情。不过,只要他拿定了主意,就决不会轻易回头。他辛辛苦苦,为的就是保证那些来参观的游客钱花得值当。
  因此,乔治爵士在桌球室里塞进了各种各样的物件————一台他祖母的旧缝纫机、一匹断了一条腿的摇摇马和一箱他小时候在海边捡到的石头。他在门上贴了一张大大的标识,上面写着:“博物馆”。
  下面的地窖里,乔治爵士收藏了一些稀奇古怪的老玩意儿。这些玩意儿原本就可以充当刑具————脱水机锈迹斑斑,洗衣女转动它的手柄时,手臂会被扯得生疼;巨无霸的洗衣盆里装上水,能把人淹死;可怕的锅炉只能从下面烧火加热,能把人烤焦。乔治爵士在门上贴了一个“地牢”的标签。他还弄了一个军械库,里面陈列着他参加战争时扛过的步枪、儿时玩耍的弓箭,还有他零零散散找到的各种各样的长矛、战戟和斧头。
  同样,乔治爵士一边抹去展品上的灰尘,抚平贴在木地板破损处的“危险”标识,一边小心翼翼地不让自己感到气馁。其实他心里清楚,只要有一辆车驶向科洛岩,就会有十辆车开往萃贝楼。也难怪他会胡思乱想。人家萃贝楼的地牢那才真叫有料呢!里面有颈铐,还有将人折磨致死的肢刑架。萃贝楼博物馆里收藏的戒指都是无价之宝,军械库里陈列的武器都是查尔斯一世时期的古董。反正萃贝楼的主家阔气得要死,乔治爵士却寒酸得要命。十点钟,格罗夫太太的妹妹来取门票。她带来一个鼓鼓囊囊的帆布口袋,里面装着村民们给博物馆和礼品店送来的物件:邮电所的女所长清理阁楼时,找到了祖父战时保存防毒面具的旧纸盒;琼斯先生又为礼品店制作了一个拼图玩具。
  琼斯先生曾是教堂管事,退休后干起了浮凸雕刻的行当。他把图片粘在胶合板上,再把胶合板切分成波浪状的小块,一个拼图玩具就做好了。好心的琼斯先生把拼图交给艾米丽小姐,让她在礼品店里出售。今天早上他送过来的那幅拼图画的是一个南瓜和两个西葫芦,而他居然有本事把画面切分成27块。
  这时,格罗夫太太和她的妹妹支好了折叠桌,取出了找零的茶碟和门票,摆好了乔治爵士亲手撰写的城堡宣传册,开放日开始啦!
  P10-13
  《城堡里的怪兽》讲述了一个轻松、幽默的故事。伊娃·伊博森对节奏的把控和对悬念的处理轻松自如,得心应手。她的作品文通字顺,朗朗上口,却又总是令人捧腹大笑。《城堡里的怪兽》这本小说也是如此。它既让人开心得无忧无虑,又叫人沉迷得没有脾气。
  ————英国《星期日泰晤士报》
  《城堡里的怪兽》是一本充满了魔性与幽默的奇书。它文字优美,情节动人。
  ————英国《卫报》
  《城堡里的怪兽》是一部充满智慧之作,将作者简洁的写作风格、轻快的笔触与丰富的想象力展现得淋漓尽致。
  ————英国《泰晤士报教育副刊》
  一个幽默爆棚的故事……构思巧妙,谐趣横生。它有悬念,有完美的结局,有栩栩如生的人物……尤为难得的是,它有货真价实的幽默。
  ————英国《收藏家》(双月刊)
  伊娃·伊博森的作品有种魔性,读了之后,让人手不释卷,欲罢不能。《城堡里的怪兽》就是这样一本奇特的书。
  故事一波三折,扣人心弦。玛德琳和罗洛的父母要去美国,他们被托付给了年迈的乔治舅公和艾米丽姨婆。在古老的科洛岩城堡,他们见识到了神奇的野生白牛,结交了智勇双全的小伙伴————内德,认识了一帮行侠仗义的鬼魂朋友。最终,为了拯救不列颠独一无二的野生白牛,为了保卫野牛的家园————科洛岩公园,大家在哭丧女妖三姐妹的帮助下,同心协力,开始了冒险与抗争。作者将人、鬼魂、妖、兽置于同一时空,用极具画面感的语言,通过一个个戏剧化的冲突,描写了他们的生活日常与情感纠葛。作者将城堡、野牛与人物的命运交织在一起,故事跌宕,情节动人,却没有丝毫的违和感,让人不得不赞叹作者高超的谋篇技巧和超凡的构思水准。
  人物性格鲜明,栩栩如生。作者独具匠心,塑造了人、鬼魂、妖、兽四组形象,而且每个群组里的个体都十分具象,有很高的辨识度。孩子与鬼魂是这部作品的主角,作者对他们的形象刻画尤其入木三分。其中,两个女孩,一个乖巧可人,一个世故练达;两个男孩,一个古灵精怪,一个纯朴厚道,形成了鲜明的反衬与比照。鬼魂的形象也各有千秋,独具特色:马戏团女郎苏妮塔精明能干,常常在紧急关头挺身而出;血腥新娘布伦达放不下自己的情仇,一直哀怨不断;骷髅史密斯先生由于生前肥胖,经常遭人取笑,现在变得豁达幽默;被自家哥哥谋害的雷纳夫衣袂飘飘,侠气十足;大脚丫相貌丑陋,却舞技高超,忠诚执着。他们生前时运不济,遭遇不测,命运多舛;而此时此刻,他们不吝神工鬼力,向孩子们伸出了援助之手,其行为令人动容。毫无疑问,这是作者丰富想象力的体现,也使作品极具表现力。
  英式幽默贯穿始终。在这部作品中,英式幽默主要体现在情景和语言两个方面。情景幽默主要表现为作者较多借助时空错位的手法,将主人公从一个环境移植到另一个环境中,或者从一个时代移植到另一个时代,从而产生误会、奇遇等喜剧元素。这样的桥段与场景比比皆是,譬如鬼魂的面试与演出,女妖三姐妹的霸王式搭便车,手术室里的人鬼大战等,都让人捧腹大笑,开心不已。语言幽默主要表现为机智的语言运用,或对语义的延展、扭曲与挤压。寥寥几笔,却达到了夸张的漫画效果。对乔治舅公、艾米丽姨婆、奥莉芙等人物的刻画就体现了典型的语言幽默。幽默提升了作品的可读性,让阅读变成真正意义上的“愉阅”。
  主题寓意丰富,发人深省。伊娃·伊博森擅长讲述鬼魂故事,擅长用鬼魂故事传达人生寓意。《城堡里的怪兽》也不例外。它是一则关乎成长、寻觅和收获的寓言:在拯救野牛、保卫城堡的斗争中,人、鬼魂、妖、兽都得到了成长,有了收获————乔治舅公、艾米丽姨婆学会了如何与孩子们相处,在重拾亲情的同时,保全了野牛和科洛岩城堡;孩子们锻炼了体格,磨砺了意志,在浓浓的亲情和友情的包围中实现了回归;鬼魂们找到了朋友,拥有了温暖的家,不再害怕离别与孤独,即便是怨气深重的布伦达,也学会了理解和原谅;女妖们学会了关爱和帮助,有了几分人情味;野牛回到了自己的领地,更加珍惜自由的可贵,生命的美好。
  伊娃·伊博森曾经说过,她写鬼魂、女巫和魔法,是为了减少孩子对这些的恐惧。所以,她笔下的鬼魂和女巫会做各种各样的趣事,而且是需要同情和帮助的弱者。也许正是因为这个缘故吧,初次看到《城堡里的怪兽》这本书的英文版封面时,我心里就产生了一种莫名的亲近感。在研读、翻译与修改的过程中,我收获了更多的美好和感动。即便是翻译完工之后,我依然对它难以忘怀,脑海里浮现着一个画面:科洛岩城堡沐浴在阳光之中,明朗而温暖。那里住着一户相亲相爱的人家,几个从容安详的鬼魂,一群逍遥自在的野牛。他们互相陪伴,却又各自安好,互不相扰……完美地诠释了生命之美,生活之美,自然之美————美在自由自在,美在和睦和谐。
  陆巧玲
  2016年8月写于桂林





上一本:鲁道夫和一只叫白雪的猫 下一本:赫克托的抗争

作家文集

下载说明
城堡里的怪兽的作者是(英)伊娃·伊博森,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书