张洁等译著的《一千零一夜》是著名的古代阿拉伯民间故事集,吸取了波斯、印度、希腊等国的民间故事,经过几百年的修改、补充,到16世纪才最后编定。《一千零一夜》是世界上最具生命力、最负盛名,拥有最多读者和影响最大的作品之一。在西方,它被称为《阿拉伯之夜》;在中国,它有一个独特的名字叫《天方夜谭》。中国古代将阿拉伯称作“天方”,只看名字就充满神秘的异域色彩,同时,它吸取了波斯、印度、希腊等国的民间故事,完美展现了人类的智慧和情感。 张洁等译著的《一千零一夜》是著名的古代阿拉伯民间故事集,经过几百年的修改、补充,到16世纪才最后编定。 《一千零一夜》的名称出自这部故事集的引子。相传古代印度与中国之间有一个萨桑王国,国王山努亚因痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一个年轻女子,翌晨即杀掉。宰相的女儿桑鲁卓为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用每夜讲述故事的办法,引起国王兴趣,免遭杀戮。她的故事一直讲了一千零一夜,终感化国王。 在西方,它被称为《阿拉伯之夜》;在中国,它有一个独特的名字叫《天方夜谭》。《一千零一夜》以民间文学的朴素身份跻身于世界古典名著之列,堪称世界文学史上的一大奇迹。
|