现代中国儿童文学,尤其是新世纪以来的儿童文学,虽然通过一些途径,曾被翻译成多种语言,汇入世界儿童文学的艺术版图;也有的作家作品还被欧洲著名出版公司签约版权,行销多国。但由于各种原因,中国儿童文学能够真正进入欧美主流社会的还不多,进入国际市场的份额还非常小,走出去的步子迈得还不够大。即使被翻译出去,也是以单个作家作品的分散形式。因而世界文学对中国儿童文学的了解往往是“一知半解”、“一叶障目”,有时甚至是“一孔不达”。有鉴于此,作为全国唯一一家中央级的以对外出版中国儿童读物为立社使命的中国外文局海豚出版社,依托今日中国儿童文学的强大作品优势,调动儿童文学创作界、理论界、出版界的多种资源,以及中国翻译协会(中国外文局主办,徐迟、杨宪益、叶君健、萧乾、冯亦代、戴乃迭、爱泼斯坦、沙博理等译界大师都曾长期在中国外文局工作)的专业翻译家优势,由中国外文局组织、统领,并在中国作家协会、北京师范大学中国儿童文学研究中心的大力配合下,决定特事特办,高品质地选编、出版集合了当今中国*具原创力、影响力、号召力的儿童文学代表性作家作品的《中国儿童文学走向世界精品书系》(中、外文版),为中国儿童文学“走出去”创造更多有利的条件。这既是中国出版史上**次成规模的向海外推介中国儿童文学,同时也承续了海豚出版社六十年以推介中国儿童读物为己任的外宣传统。这套《中国儿童文学走向世界精品书系》(中、外文版)入选的作家作品皆可代表当下中国儿童文学审美艺术创造的*高水平和成就;能够用“共通性的语言”写作,一方面是基于童心的写作,另一方面是既有全球视野,又有民族特色;富有时代精神,真实反映正面的中国形象、价值观,反映当今中国儿童的生活状态、生命状态,贴近儿童生活现实和心理现实;具有普世性与真善美,坚守儿童文学的价值理念,为未来一代打下良好的人性基础。为了真实呈现入选作家的创作成就与艺术个性,丛书内作品均由作家自选,将其*优质的形象思维成果,贡献给中外少年儿童。 《空中小屋》是著名童话大师葛翠琳的一部童话精选集,收录其童话作品14篇,包括:《空中小屋》、《春天在哪里》、《伤心的小狐狸》等。
|