作品介绍

尼摩船长的故事


作者:戴夫·艾格斯讲述     整理日期:2016-06-14 00:03:44

 ☆意大利非常受欢迎的作家、《海上钢琴师》作者巴里科创想,伟大故事激发伟大心灵。☆意大利家庭必备的少儿读物,被译为各国语言畅销海外。☆作品涵盖神话、史诗、诗歌、戏剧、长篇小说、科幻经典,从古希腊到俄罗斯,从英国到法国,从美国到意大利,受众多艺术家青睐。☆全球顶尖作家重述与孩子心灵和情感紧密联系的经典故事,与孩子一起探寻真正的价值:诚实、勇敢、正义与幸福。☆知名插画家配以风格各异的精美插图,16开精装本,带来极佳阅读体验。 留住故事系列的创想来自于意大利非常受欢迎的作家、《海上钢琴师》的作者巴里科。他是这样描述自己的构想的:“当今有许多作家都有能力重述经典故事,他们可以用当今的语言,以自己独特的方式讲述故事。(在这个系列里)他们所选的故事都是自己的最爱,在写作时,他们想象正在给自己的孩子或孙子讲述故事。SaveTheStory系列的讲述者忠实原著,目的是让孩子们在聆听睡前故事的时候,通过父母的朗读和与他们的眼神交流感受到故事的神奇。”这套系列是全世界最受欢迎的经典故事的文库,由当代最优秀的小说家为孩子重新讲述,辅之以美丽插图和讲述故事起源的编后记。她拥有豪华开本,以及美丽的插图。“留住故事”也是一种使命,由一流作家专为年轻读者重述文学经典,伟大的故事自此不朽。 《尼摩船长的故事》由美国著名作家戴夫·艾格斯改编自法国经典名著凡尔纳的《海底两万里》。跟随小伙伴共同经历海洋奇幻冒险,想一想人应该如何与自然共处。 
本书简介:
   《尼摩船长的故事》改写自家喻户晓的经典名著《海底两万里》。讲述了我,一个十四岁的男孩与海洋学家皮埃尔叔叔,当然还有一位捕鲸高手——红头发、有点粗鲁的尼德,乘坐“林肯号”跑遍世界各地追踪调查船只失事事件的故事。当我们从纽约起程时,我一直认为我们就是要去寻找一只未知的海洋怪物,在与这只“怪兽”正面交锋后,才发现海洋怪物原来是一艘巨型舰船,自此我们被尼摩船长抓到了这艘“鹦鹉螺号”上。尼摩彬彬有礼、才智过人,他仰慕皮埃尔的学识,隆重地招待我们,带我们参观他堪与世界最大图书馆媲美的水下藏书,与我们共同漫步奇妙的海底。可随后发生的一切却让我们大失所望……
  作者简介:
  讲述者:戴夫·艾格斯(DaveEggers)有着一头嬉皮士一样的鬈发。他曾帮助斯派克·李将莫里斯·桑达克的经典绘本《野兽国》改编成电影剧本,后又改编成同名小说。他说自己在写作的时候需要把自己和现实世界隔离起来。他在洛杉矶有一家写作教育实验室。 插图者:费比恩·奈格林(FabianNegrin)1963年出生于阿根廷,从十五岁开始每天作画,有时整天都画个不停。他在二十多年前来到意大利,目前已为大约100本欧、亚、美洲童书绘制插图和编写故事。《图书馆期刊》盛赞他的艺术作品“流露出神秘又奇幻的魅力”。他有一个儿子,如今他们生活在米兰。 因此,当我重读《海底两万里》时,我重新领会到这本书真正的主旨——它讲的不是人与乌贼的争斗。那么它讲述的到底是什么呢?嗯,我希望自己在这个改编版中抓住了它的精髓。——戴夫·艾格斯一我名叫康塞尔,你很可能听说过我和“亚伯拉罕·林肯号”上其他人的事情。其实,你听说的很可能大错特错。我来告诉你什么是事实。
  这件事发生在去年夏天,当时我十四岁。我的叔叔皮埃尔·阿罗纳克斯是个法国人,几乎到过所有地方。他是一位著名的海洋学家,也就是说,他可以随心所欲地去自己想去的地方,做自己想做的事情,只要是在海里就行。如果他想调查两千年前的船只残骸,他可以去做;如果他想测测马里亚纳海沟有多深,他可以去测;如果他想了解怎样与逆戟鲸交谈,也会有人出资让他去试试。他这个工作可真不赖。
  去年,他打电话问我暑假有什么打算。我说我还说不准。我告诉他说我很可能会在本地超市打工,包装食品杂货什么的,不过还没有说定。我住在内布拉斯加州的一个名叫“巴德兰兹”的地方,虽然这个地名听起来很有意思,甚至还有几分危险,但其实根本不是那么回事。它或许是世界上最无聊的地方了。我觉得皮埃尔叔叔有意让我离开这个城市一段时间,于是我说自己还没有安排。
  “那好,”他说,“我需要一名助手跟我一同出去跑一趟。最近有多艘船只出事,似乎是被某种海洋动物弄沉了,它可能比有史以来的任何海洋动物都更大、更强壮,我认为我们得调查一下。想一块儿去吗?”
  于是我收拾好行李。
  我乘火车从奥马哈来到纽约,然后坐出租车越过布鲁克林大桥,来到我和皮埃尔叔叔约好见面的码头。我看到十来个人正在给“亚伯拉罕·林肯号”装货。这艘船是渔船和驱逐舰的混合体,装备了十门加农炮风格的捕鲸炮,还有几张具有工业强度的渔网,面积达数英亩,外加各种小型枪支和火炮,以及六道鱼雷发射槽。它是专门建造的,以此对付任何人、任何事物。
  “嗨!小伙子!”我听到打招呼的声音,抬头张望。不管在哪里我都听得出那口音——是我的皮埃尔叔叔。我有一年没见他了,他身上又有一道新伤疤。他总是不断增添新伤疤。这一条是在脖子上,他说是被一条黄貂鱼的尾巴划伤的,如果伤口稍微偏离哪怕一毫米,他就没命了。不过,除此之外,他看起来就像一位教授——而且还是文弱型。他个子细高,戴着厚厚的金丝边眼镜。
  “你还好吗,小伙子?”他捶捶我的肩膀问。那是他表示欢迎的方式。我回答说自己很好,也捶了捶他的肩膀,又问他说我们是否真要去寻找某种未知的海洋怪物。我承认自己心存疑虑,既怀疑又害怕,还有些兴奋。
  “我稍后再跟你谈谈它,”他说,“先上船,把你的行李放下,我们吃晚餐时再见面。”说完他就钻进船里消失了。
  整个下午,船离开纽约时,我都独自一人。我站在船尾,望着这座城市在视野中越变越小,很快我们就来到外海。浪很大,我已经好久没坐船了,因此最初的几小时一直在时不时地翻肠倒肚。这就是扬帆出海的乐趣!
  到了吃饭时间,我一点胃口都没有,不过,在傍晚六点,我还是跟皮埃尔叔叔以及“林肯号”上的高级船员们一起在餐桌前坐下。他们有男有女,来自世界各地——南非、瑞典、新西兰、英国、意大利和黎巴嫩。这是一个真正的国际团队,很有吸引力,我无法在这里一一介绍他们所有人,但其中有两位值得一提:一位就是船长本人,他名叫法拉格特,是个大约五十岁的美国人,看起来可靠、务实,留着粗粗的黑色髭须,他对寻找怪物这事非常认真;另一位是个大块头的加拿大人,名叫尼德·兰,是捕捉鲸类和其他大型海洋哺乳动物的世界级猎手。他当了三十年的捕鲸人,似乎每一次战斗、每一次杀戮都写在他脸上。他一头红发,面色红润,嘴里的牙齿或断或缺,乱七八糟。
  从他俩的交谈中,我了解到我们正在追捕的那头动物的内幕。 这个故事从何而来 儒勒·凡尔纳是一位法国作家,生于1828年,逝于1905年。他被视为科幻小说的鼻祖。他还写了《地心游记》和《八十天环游地球》。《海底两万里》是他创作的一部不可思议的杰作。他写这本书时,潜艇尚未真正出现。虽然有若干原型样品,但还没有投入实际使用的模型。因此,他在原书中想象的一切都非常超前。他对科学有浓厚的兴趣,而且能够将这种兴趣与高超的叙事技巧结合起来,创作出种种惊动魄的冒险,来让读者了解科学进步和未知世界。因为如上的种种原因,他成为世界上最著名且读者最多的作家之一。数十年来,我一直酷爱《海底两万里》,因此,当我受邀改写一个著名的故事时,我很清楚自己想做什么。我会改编儒勒这部经典的海底历险记,不过——我想自己这么做是非常明智的——我会从那只巨型乌贼的角度讲述这个故事。问题是,在《海底两万里》中根本没有巨型乌贼。就像很多经典故事和传说一样,很多人忘掉了儒勒这个故事的精髓所在。每次我告诉别人说我要改编《海底两万里》,他们都会说:哦,那只巨型乌贼可把我吓坏了!某些故事会有这样的遭遇——随着时间的流逝,我们会忘掉它,歪曲它,颠倒它。我们对玛丽·雪莱的《弗兰肯斯坦》也是同样。我们忘记了作为该书核心的那位医生兼发明家才叫弗兰肯斯坦,而他的创造物是没有名字的。我们忘记了那本书讲述的是弗兰肯斯坦医生创造出那个扭曲怪物的动机及其背后隐藏的含义,而非那个怪物本身。因此,当我重读《海底两万里》时,我重新领会到这本书真正的主旨——它讲的不是人与乌贼的争斗。那么它讲述的到底是什么呢?嗯,我希望自己在下面这个改编版中抓住了它的精髓。关于这个版本,我并不打算让它成为凡尔纳那本小说的权威浓缩版,它只是我个人对该书的独特理解。而且它的篇幅比原著短得多。原版大约有四百页,这个版本只相当于它的零头。我只希望这个以现代为背景的缩写本能让读者一窥原作的风貌,吸引他们去阅读凡尔纳那本举世无双的经典之作。
  





上一本:毕淑敏给孩子的心灵成长书 下一本:让孩子受益一生的智慧故事

作家文集

下载说明
尼摩船长的故事的作者是戴夫·艾格斯讲述,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书