《坛子轶事》收录《簧风琴》《秩序的理念》《弹蓝色吉他的人》《一个世界的各部分》《运往夏天》《秋天的极光》《岩石》及晚期诗作八部分,收录诗歌一百六十余首,贯穿史蒂文斯整个写作生涯,是其一生所有重要诗歌的结集。这些诗关注想象的转换能力,显示出独特的审美的、沉思的哲学倾向,并且有一种完全原始的风格和感觉:异乎寻常、虚幻迷离,浸透着印象主义绘画的色彩光亮。与诗人生活的平静安祥相比,他的诗集呈现饱满、绚烂的色彩,焕发出一股令人激动和兴奋的能量。 作者简介: 】华莱士·史蒂文斯(WallaceStevens,1879—1955),生于美国宾夕法尼亚州的雷丁市,先后就读于哈佛大学、纽约大学法学院。一生视写作为纯私人兴趣,大部分生涯在康涅狄格州的哈特福德事故与赔偿公司度过,生活平静安祥。主要作品有《秋天的极光》《秩序的理念》《弹蓝色吉他的人》等。史蒂文斯是美国最重要的现代主义诗人之一,美国国家图书奖、普利策奖、麦克阿瑟奖等的获得者,被评论家称为“诗人中的诗人”“美国神话的一个重要部分”。【译者简介】陈东飚翻译家。1967年生,现居上海。1990年代以来的翻译作品有《说吧,记忆》(纳博科夫著)、《博尔赫斯诗选》(博尔赫斯著)、《阅读ABC》(庞德著)等十余部,新译著作《泥淖之子》(帕斯著)等即将出版。 目录: ◎选自《簧风琴》 尘世轶事对天鹅的咒骂在卡罗来纳针对巨人的阴谋InfantaMarina黑的统治雪人…… ◎选自《秩序的理念》 ◎选自《弹蓝色吉他的人》 ◎选自《一个世界的各部分》 ◎选自《运往夏天》 ◎选自《秋天的极光》 ◎选自《岩石》 ◎选自《晚期诗作》◎《坛子轶事》的轶事——史蒂文斯诗选译后记 看一只黑鸟的十三种方式 I 二十座雪山之中,唯一移动之物是黑鸟的眼。 II 我有三种心思,像一棵树里面有三只黑鸟。 III 黑鸟在秋风里盘旋。它是哑剧的一个小角色。 IV 一个男人和一个女人是一。一个男人和一个女人和一只黑鸟是一。 V 我不知道该偏爱哪个,是变调之美还是暗讽之美,是啸鸣的黑鸟还是随后的。 VI 冰柱给长窗装满了野蛮的玻璃。黑鸟的影子穿过它,来来回回。情绪在影子里追溯一个难解的缘由。 VII 哦,哈达姆的瘦人,为什么你们要想象金鸟?你没有看见黑鸟是如何绕着你身边女人的脚在走么? VIII 我知道高贵的重音和明晰的、不可避免的节奏;但我也知道黑鸟和我所知道的有关。 IX 当黑鸟飞出了视野,它为许多圆圈中的一个标出了边缘。 X 看到黑鸟在绿光里飞,连悦耳之音的老鸨也会尖叫起来。 XI 他穿越康涅狄格州乘一辆玻璃马车。一次,一份恐惧刺穿了他,其时他误把他座驾的影子当成了黑鸟。 XII 河在动。黑鸟必定在飞。XIII整个下午都是黄昏。在下雪并且还会下雪。黑鸟栖在雪松枝间。
|