《去日苦多》是我国著名翻译家杨宪益先生的作品集,书中收录了杨宪益先生横跨半个世纪的作品,主要包括作者20世纪50年代面向国内读者介绍外国作家的文章、作者对亲朋故交以及往日岁月的回忆与记录,以及本世纪初期的一些译余随笔。 作者简介: 杨宪益,著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。董宁文,笔名子聪,《开卷》执行主编,曾出版《人缘与书缘》等。 目录: 世事沧桑 3半瓶浊酒,四年星斗 22此情可待成追忆 ——记戴乃迭生前二三事 31未完成的心愿 37良师益友忆当年 40我的启蒙老师 44记开始学外国文学 49回顾我过去学习英语的经历 53略谈我从事翻译工作的经历与体会 63抗日战争杂忆 70记学写旧诗 75关于我的打油诗 ——《银翘集》序 83年过八十世事沧桑 3 半瓶浊酒,四年星斗 22 此情可待成追忆 ——记戴乃迭生前二三事 31 未完成的心愿 37 良师益友忆当年 40 我的启蒙老师 44 记开始学外国文学 49 回顾我过去学习英语的经历 53 略谈我从事翻译工作的经历与体会 63 抗日战争杂忆 70 记学写旧诗 75 关于我的打油诗 ——《银翘集》序 83 年过八十 88 我的一位加拿大朋友 92 回忆萧亦五同志 96 怀念老舍先生 99 回忆钱锺书兄 107 《冀野文钞:卢前笔记杂钞》序 113 《系统英语》序 116 《边缘人语》读后 译余散札 123 鲁迅的《自题小像》诗 127 关于火柴的起源 130 荷马史诗 ——《伊利亚特》和《奥德赛》 148 阿里斯托芬和希腊喜剧 156 阳光 欢乐 友谊 ——记中国作家代表团访问澳大利亚 164 萧伯纳 ——资产阶级社会的解剖家 171 民主诗人惠特曼 188 纪念世界文化遗产的伟大代表 201 科学幻想片中卓越的成就 ——评捷克斯洛伐克故事片《毁灭的发明》 209 英国诗人神游元上都 212 《蒲松龄著作在国外》序 217 改头换面的外国民间故事 221 植根于群众之中 224 要出版红学丛书 227 关于《白猿传》的故事 230 漫谈加纳 235 十四行诗,波斯诗人莪默凯延的鲁拜体与唐诗 249 红梅旧曲喜新翻 ——昆曲《李慧娘》观后感 257 关于埃及的两段故事 261 蛇年谈蛇 266 竹的故事 273 金鱼 278 菊花 287 从《解忧集》的书名出处谈起 290 只出好书的商务印书馆 译余偶拾 295 川剧《拉郎配》的故事来源 297 含羞草是何时进入中国的 299 乾隆甲午御咏额摩鸟诗 301 明代记载中的罗马史诗传说 303 明代记载中的西班牙斗牛风俗 305 唐代西班牙与中国的通使 308 《高僧传》里的皇帝新衣故事 310 中国的扫灰娘故事 313 唐代新罗长人故事 315 十八世纪关于英国的中国记载 321 板桥三娘子 328 薛平贵故事的来源 331 《酉阳杂俎》里的英雄降龙故事 334 秦王《破阵乐》的来源 341 宋代的养金鱼新华网:从牛津到北京,从先秦文学到现当代文学,从编译馆到外文出版社,这对伉俪合译的中英文名著不下百余种,在中外文学史上极为罕见,堪称翻译工作者典范。 南方人物周刊:杨宪益可以说是最后的士大夫、洋博士兼革命。 人民日报:杨宪益几乎翻译了整个中国。我初到英国是在一九三四年秋。到了伦敦,我的中学英国老师朗曼就给我找了两位教希腊文和拉丁文的老师,给我补习希腊文和拉丁文。这是因为我要去牛津大学念希腊和罗马文学,而在当时去牛津读这种文学的学生都是在中学已经学过一点这两种文字,我在中学读书时却没有这种机会。我在伦敦补习了几个月,一九三五年初,去牛津参加入学考试,通过了。在墨顿学院面试时,校方问我学了多久这两种文字,我回答五个月,校方却认为学的时间太短,要我再补习一年,才能入学。另一理由就是当时牛津每个学院收取亚洲国家的外籍学生都有名额限制,墨顿学院当年已录取了一名从香港去的中国学生,所以我只能等下一年才能入学。 到了一九三六年,我应该在秋季开学时才去墨顿学院,但我决定春天就去牛津住几个月,熟悉当地环境。我到牛津后,认识了在当地居住和学习的中国学生,了解到这里的中国同学已经有一个“中国学会”。当时不同国籍的牛津外籍学生有些成立了同学会,如“日本学会”“中国学会”,也有些英国学生因不同政见或主义而成立了“保守党学会”“自由党学会”“共产党学会”“工党学会”等等。那时在牛津学习的中国学生人数并不多,大概只有不到二十人,但牛津的英国教员职工学生中对中国文化感兴趣或到过中国的却不少,大概总有百八十人,所以他们就成立了一个“中国学会”,每一两星期聚会一次,邀请一两个人来谈中国问题然后大家讨论。
|