菲利普·普尔曼著的《最美不过童话(1)》整理了25则他最爱的格林童话,包括《青蛙王子》、《猫与老鼠凑一家》、《离家寻找“害怕”的年轻人》、《忠诚的约翰内斯》、《十二个兄弟》、《小哥哥与小妹妹》、《野莴苣》、《森林里的三个小矮人》、《汉塞尔与格莱特》、《三片蛇叶》、《渔夫和他的妻子》等篇目。 作者简介: 菲利普·普尔曼(PhilipPullman,1946-),英国当代著名作家,毕业于牛津大学,曾任教威斯敏斯特大学,教授维多利亚时期文学与民间故事,目前与家人住在英国,专事写作。 除了小说,普尔曼也撰写剧本与图画书。前作《雾中红宝石》、《北方阴影》、《井中之虎》为少女莎莉·洛克赫的冒险三部曲,充满维多利亚时代的惊悚趣味,广受好评。《黑质三部曲》出版后,畅销不坠,风靡欧美,皆认为其深度与文学性足堪名列文学史。普尔曼也因此被认为是“继《魔戒》作者J·R·R·托尔金之后最优秀的盎格鲁-撒克逊奇幻小说家”。 文泽尔,作家,藏书家,德英文译者。目前已出版小说著作、译作十余种。小说代表作有《荒野猎人》《冷钢》等:译作有《抵押出去的心》《皇家爱情》等。 目录: 引言 第一个故事青蛙国王 第二个故事猫与老鼠凑一家 第三个故事离家寻找“害怕”的年轻人 第四个故事忠诚的约翰内斯 第五个故事十二个兄弟 第六个故事小哥哥与小妹妹 第七个故事野莴苣 第八个故事森林里的三个小矮人 第九个故事汉塞尔与格莱特 第十个故事三片蛇叶 第十一个故事渔夫和他的妻子 第十二个故事勇敢的小裁缝 第十三个故事灰姑娘 第十四个故事谜语引言 第一个故事 青蛙国王 第二个故事 猫与老鼠凑一家 第三个故事 离家寻找“害怕”的年轻人 第四个故事 忠诚的约翰内斯 第五个故事 十二个兄弟 第六个故事 小哥哥与小妹妹 第七个故事 野莴苣 第八个故事 森林里的三个小矮人 第九个故事 汉塞尔与格莱特 第十个故事 三片蛇叶 第十一个故事 渔夫和他的妻子 第十二个故事 勇敢的小裁缝 第十三个故事 灰姑娘 第十四个故事 谜语 第十五个故事 老鼠、鸟儿和香肠 第十六个故事 小红帽 第十七个故事 不来梅的乐师们 第十八个故事 唱歌的骨头 第十九个故事 魔鬼的三根金发 第二十个故事 没有手的女孩 第二十一个故事 和小精灵有关的故事 第二十二个故事 强盗新郎 第二十三个故事 死神教父 第二十四个故事 杜松树 第二十五个故事 睡美人前言受够了我们时代如此纷繁复杂的叙事方式我渴望在传说、童话中寻找那种纯粹的讲述——几个世纪以来由长者温和地说出的干净语调,如祖母为孩子讲故事般,安详、平实……所以我追求的叙述是清澈、完整的,我所追求的人物,是摆脱了个性和过往经验折磨的传统、平凡角色——譬如女巫、隐者、天真的年轻恋人们,那类从格林兄弟、荣格、威尔第以及即兴喜剧中召唤回来的人物美国诗人詹姆斯·梅利尔,在“以法莲之书”——那首堪称出类拔萃的史诗《山多瓦变化的光》(1982)的第一部分——写下了如上文字。从内容上讲,这部分诗歌显然是在讨论他本人所希冀的讲述故事的方式。梅利尔以他诗人的视角,指出了童话故事所具有的两项最为重要的属性:讲述故事时安详、平实的语调和故事中传统、平凡的角色。 当梅利尔提到“格林兄弟”时,可就真不需要再 多说些什么 了:我们都知道他想要表达些什么。在过去的两百多 年里,对于 绝大多数西方读者和作家而言,格林兄弟的受够了我们时代如此纷繁复杂的叙事方式我渴望在传说、童话中寻找那种纯粹的讲述——几个世纪以来由长者温和地说出的干净语调,如祖母为孩子讲故事般,安详、平实……所以我追求的叙述是清澈、完整的,我所追求的人物,是摆脱了个性和过往经验折磨的传统、平凡角色——譬如女巫、隐者、天真的年轻恋人们,那类从格林兄弟、荣格、威尔第以及即兴喜剧中召唤回来的人物美国诗人詹姆斯·梅利尔,在“以法莲之书”——那首堪称出类拔萃的史诗《山多瓦变化的光》(1982)的第一部分——写下了如上文字。从内容上讲,这部分诗歌显然是在讨论他本人所希冀的讲述故事的方式。梅利尔以他诗人的视角,指出了童话故事所具有的两项最为重要的属性:讲述故事时安详、平实的语调和故事中传统、平凡的角色。 当梅利尔提到“格林兄弟”时,可就真不需要再多说些什么了:我们都知道他想要表达些什么。在过去的两百多年里,对于绝大多数西方读者和作家而言,格林兄弟的《儿童与家庭童话集》(Kinder-undHausmarchen)这本书,简直就是一切西方童话故事的来源和开端,是最伟大的民间故事搜罗宝库。它被译为多得不得了的各种语言,是所有我们觉得独一无二的童话故事的老祖宗。 毫无疑问,即使格林兄弟没有搜集这些童话故事,也会有其他人自觉担负起这项重任。实际上,就算是在那个年代,也已经有不少人在做着与格林兄弟相似的事情了。19世纪初的德国拥有无与伦比、蓬勃向上的活力与爆发力,在那个时期,无论是法律、历史还是语言学方面的学者们,都在探究、争论着同一个根本问题:如果没有一个统一的德国,光有那些神圣罗马帝国遗留下来的碎石瓦砾——超过三百个各自独立的国家,不同的王国、封邑、大公国、公国、伯爵领、侯爵领、选区、主教辖区……如果是这样的境况,德语的存在还有什么意义?格林兄弟的生平倒也称不上有多么起眼。雅各布·格林和威廉·格林,他们是菲利普·威廉·格林——这位在黑森公国的哈瑙市担任律师、生意兴旺的先生,和他的妻子多萝西娅最大的两个儿子(准确点说,是顺利成年的、最大的两个儿子。实际上的大儿子弗里德里希·赫尔曼·乔治·格林,仅出生三个月就天折了。菲利普先后有过九个孩子,成年的只有六个)。 在一所循新教加尔文主义的教会学校里,格林兄弟受到了良好的教育。他们在学习上显得勤勉、聪明又认真,希望能够跟父亲一样,从事法律方面的工作——如果没出什么意外的话,这条道路显然能让他们兄弟两人扬名立万、衣食无忧。然而,1796年,当律师的父亲猝死。突如其来的悲剧,对有六个孩子的大家庭而言,意味着今后将不得不依靠母亲家亲戚们的接济勉强度日。格林兄弟的舅妈海莉薇·齐默——这位卡塞尔王宫里的侍女帮雅各布和威廉兄弟在一所Lyzeum里找了两个插班位置。几年后,兄弟两人均以优异的成绩毕业,进入马堡大学学习。因为缺钱,两人的大学生活过得十分拮据。 在马堡大学学习期间,两兄弟受到了弗里德里希。卡尔。冯。萨维尼教授不小的影响。这位教授认为,法理这种东西,并非先天即有,而是个人在对语言和历史的学习、了解之中自然而然得来的。因此,法理不应凌驾于后两者之上,恰恰相反,后两者才是法理存在的根本。这一理念使格林兄弟放弃了最初打算进修法律专业的计划,转而学习语言学。 ……最后,我还打算对希望跟别人讲书中故事的读者们说一句:迷信就迷信吧,没什么大不了的。如果你有一支幸运钢笔,就痛痛快快地用它。如果当你穿红蓝色混搭的袜子时,觉得自己似乎更加自信,更有气场,更聪明些的话,那就穿吧。无论如何,我自己在完成这本书的过程中就特别迷信。我的“迷信”,特指书中这些童话故事被讲述出来时的“声音”。我坚信,这本书里的每一则童话故事都拥有它们各自的灵魂,在讲述它们的时候,语调的顿挫、抑扬,声音的高低、断续、情绪,可以使“童话之魂”具象化——如果我们给予“童话之魂”适当的尊重和敬意,就能把故事讲得更加成功。仔细瞧瞧这些“童话之魂”的模样,它们或年轻或年老,有先生也有女士,有些敏感忧郁,有些愤世嫉俗,有些是天生的怀疑论者,有些则是天真单纯的乐天派……如此种种。不仅如此,这些魂灵还统统都是不受社会道德规条约束的:就跟帮助壮士汉斯从洞穴里逃脱的那个空气精灵一样——“童话之魂”们乐意侍奉拥有宝物的角色,以及开口讲故事的人们。对于那些认为我在鬼扯,声称“讲童话故事所需要做的全部事情,不过是巧用人类的想象力罢了”的人们,我的回答如下:“是啊,你说的有道理——认为‘童话之魂’们确实存在,恰恰就是我脑袋里‘人类想象力’的运作方式。”可惜,纵使我们在这些童话故事的重述上已经竭尽全力,也还是会发现——所做的一切仍不足够,不能尽善尽美。容我揣测,演绎最完美的童话这件事,就仿佛伟大钢琴家阿图尔·施纳贝尔对少年莫扎特所创作的那些巧夺天工的奏鸣曲所作的评价一般:“对孩子们来说轻而易举,但对大人们而言,实在是难于登天。”在我看来,这本书里的五十则童话,正是《儿童与家庭童话集》的精华所在。可以说,对于每一个列位书中的“童话之魂”,我已经做到问心无愧了——就像多萝西娅·菲曼、菲利普·奥托·龙格、多尔特欣·维尔特,以及其他许多被格林兄弟收录在他们童话故事集中的故事讲者们曾做过的那样。 在序言的末尾,我衷心祝福我们所有人——无论讲故事的人,还是听众——生活美满幸福。 菲利普·普尔曼,2012年 在祈愿还能应验的古老时代,有一位国王,他的女儿个个都很美丽。其中,他最年幼的女儿是如此美丽,就连那位洞悉世事的太阳先生,每次将日光洒在她脸上时,也会惊叹不已。 在离皇宫不远的地方,有一大片密林;林间深处,生长着一株菩提树;而在这菩提树下,修有一口古井。不知什么原因,这口古井里似乎常年飘散出一股寒气。天热的时候,小公主便常常走进森林,来到古井旁乘凉。 为了消磨时间,她取出一只金球,拿着它玩抛接游戏。这是她最喜欢的游戏。有一天,她抛球的时候,碰巧有点几分神,金球落下来时,她没能伸手接住。球从她身旁滚落,滑进了古井里。 小公主赶紧追到井边,探头往井里看。井中是幽深的死水,从上面望去,仿佛深不见底,根本看不见金球。 她开始大声哭泣,哭声越来越大,那么伤心,估计谁来都没办法安慰她。就在她泣不成声的当儿,突然有个声音对她说:“怎么了呀,亲爱的公主?看看,你哭得这么厉害,就连路边的石头听了,也会难过的。”小公主抬起头,想知道这声音来自何处。映入眼帘的却是一只青蛙,从井水中伸出又大又丑的圆脑袋,仰头望着她。 “哦,是你呀,你这个在水里折腾的老小子。”小公主说,“告诉你我为什么哭吧,我的金球掉进井水里了,这水又深不见底,它落在哪儿,连看都看不到。”“好了,你不用再哭了。”青蛙应道,“我倒是可以帮你把金球弄回来,不过你会给我什么作为回报呢?”“什么都可以的,小青蛙!什么都行!我的礼服、我的珍珠、我的珠宝……就算是此刻头上戴着的金冠,也可以摘下来给你。”“你的礼服、你的珍珠、你的珠宝,甚至你头上的金冠,这些对我而言都毫无意义。不过,如果你可以爱我,并把我作为你的朋友和玩伴,如果你允许我和你同坐在餐桌上,与你分享盘中的佳肴、杯中的美酒,如果你让我随便睡你的床——如果能那样,我马上就为你取金球上来。”小公主不觉暗想:“这蠢青蛙都在说些什么呢?不管它脑子里正在想些什么,还不是只能待在这井水里?不过,或许它倒真能把我的金球取回来。”当然,小公主没把心里的想法直说出来。 相反,她是这样回复青蛙的:“好呀,好呢,我答应你。只要你把我的金球找回来,你说的这些,我保证都可以做到。”青蛙刚听到她回答“好呀”,便猛地把头扎进井水里,潜到了水底。过了没多久,他又浮了上来,嘴里衔着小公主的金球。 青蛙用力一甩,把球抛到了井边的草地上。 小公主高兴坏了。她赶紧把金球攥在手里,一下子就跑没影儿了。 “等一下,等等啊!”青蛙大声喊道,“把我带上!我只能蹦着走,没你跑得那么快!”小公主根本没在意青蛙喊了什么。她用最快的速度跑回了家,把可怜的青蛙忘了个一千二净。青蛙只好跳回了古井里。 第二天,小公主和她的父王,还有满朝文武大臣一起坐在餐厅里用黄金制成的碟子用餐。突然,大家听到有什么东西正从皇宫的大理石台阶上一下一下地跳上来,发出“噗叽噗叽”的声音。 那家伙终于来到餐厅门口,用力敲响了门,喊道:“公主,小公主啊!请给我开门吧!”小公主跑到门口,打开门,发现门外正是昨天的那只青蛙。 她怕极了,赶紧用力把门关上,跑回了自己的座位上。 国王发现小女儿吓得连心脏都快蹦出来了,便问她:“我的孩子,你在害怕什么呢?莫非门外面站了个巨人?”“哦,不是的,”她回答,“不是巨人,是只特别吓人的青蛙。”“青蛙?它为什么会找你呢?”“哦,爸爸。就是昨天,我在森林里的古井旁玩的时候,金球掉到井里去了。我很伤心,就在那儿不停地哭。因为哭得实在太难过,青蛙就帮我把金球捞了回来。还有,由于他一再请求,我不得不答应他,在捞出金球之后跟他做好朋友。不过,我可完全没有想到,这家伙会离开井底的小窝,找到这儿来,我真没想到。 现在,他就在门外,正想要进来呢!” ……P003-005
|