《玫瑰集》《西风集》《无忧集》收录雪莱全部创作的抒情诗。 《玫瑰集》是雪莱8至21岁之间(1800—1813年)创作的诗歌46首及长诗三首。著名的《猫》《爱尔兰人之歌》《箴争》《魔鬼出行》等,从伊顿公学到牛津大学,年少雪莱反抗的个性以及青春时期深受英国自由思想家休谟、葛德文等人深刻影响后,创作出的富于哲理,抨击宗教伪善、揭露封建阶级与劳动阶级中存在的不平等的作品的至极展现。 《西风集》是本系列的第二部,收录雪莱1814-1820年创作的92首抒情诗。这些诗歌寓意深刻,音韵和谐,节奏明快,战斗性强,是他一生中量最大也最具激情的诗篇。而《西风颂》《致云雀》是雪莱这一时期重要的两部极其不朽的享誉世界的名作。 《无忧集》是本系列的第三部,收录雪莱生命中最后两年1821-1822年创作的49首抒情诗。雪莱以丰富的想象、和谐的音韵、美妙的比喻、深刻的哲理创造了抒情诗歌的伊甸园。第三部是他生命的最后一年半是诗人思想和艺术最成熟的阶段,其最重要的成果《生命的凯旋》《哀歌》《时间》《政治的伟大》等,都是脍炙人口的名篇。无题诗《致》:这是灯蛾发展星光的向往,/黑夜对黎明的渴望;/我们的星球充满了忧愁,/这是对无忧的追求。就是我们耳熟能详的对爱赞颂的名句。另外,考虑读者的需求,在附录中为热爱雪莱诗歌、研究雪莱其人增加了十九世纪伟大文学史家和评论家勃兰兑斯的《雪莱评传》,对雪莱其人其诗有精辟独到的评论。 作者简介: 作者:雪莱:英国浪漫主义诗人。出身贵族。深受卢梭和葛德文等人思想影响。1881年因发表《无神论的必然性》一文被牛津大学开除。不久赴都柏林参加爱尔兰人民的民族独立运动。1814年5月遇到葛德文十六岁的女儿玛丽,并一见钟情。1816年8月在瑞士日内瓦湖畔结识拜伦。1818年全家迁往意大利。在意大利的四年间,他不仅创作了举世闻名的《西风颂》、《致云雀》和《云》,而且写出了一系列显示其真正伟大才华的长篇巨著。1822年7月雪莱偕好友成廉斯乘游艇去欢迎应邀到意大利来协助拜伦创办刊物的L.亨特及其家属。在返航途中,暴风猝起翻船,不幸溺亡。 译者:江枫,1929年出生。清华大学外国语言文学系攻读英语、法语、俄语以及英国文学。1949年参加中国人民解放军,经历了解放华中南的战争,历任记者、政治教员和研究员,发表了大量作品。解放后一直从事文学创作和翻译工作。其翻译作品主要包括《震撼克里姆林宫的十三天》、《马歇尔使华》、《科学究竟是什么》(合译)、《狄金森诗选》等。1984年,他因翻译和研究美国革命作家史沫特莱的著作《中国的战歌》,而被推选为“中国三S(史沫特莱、斯特朗、斯诺)研究会”常务理事兼副秘书长。他花了30年心血翻译的《雪莱诗选》在译坛享有盛誉。 目录: 少作1800—1813年 猫 断章:凶兆 对话 致月光 孤独者 致死亡 爱的玫瑰 维克多与凯齐尔诗钞 歌 歌 歌:绝望 歌:悲伤 歌:希望少作1800—1813年 猫 断章:凶兆 对话 致月光 孤独者 致死亡 爱的玫瑰 维克多与凯齐尔诗钞 歌 歌 歌:绝望 歌:悲伤 歌:希望 歌:译自意大利语 歌:译自德语 爱尔兰人之歌 歌 歌:致哈莉特 歌:致哈莉特 圣爱德蒙节前夜 复仇 嘎斯塔:复仇的恶魔 断章:良心的胜利 玛格丽特尼科尔森遗稿 前言 战争 残篇 交响乐 绝望 断章 幽灵骑士 咏往昔 致星辰 致玛丽 1811年的一则社会新闻 致北美的共和主义者 致爱尔兰 咏罗伯特埃米特墓 十四行:装载知识的气球 十四行:向布里斯托尔湾放流装有知识的瓶子 魔鬼出行 流浪的犹太人的独白 黄昏:致哈莉特 致艾恩丝 流浪的犹太人之歌 致我心中的女皇 长诗三首 暴政的假面游行 阿多尼 生命的凯旋1814—1815年 写在布雷克耐尔 无题——1814年4月 致哈莉特 致玛丽伍尔斯顿克拉夫特葛德文 无常 死亡 致—— 夏日黄昏墓园——格洛斯特郡里奇莱德 致—— 致华兹华斯 一个共和主义者有感于波拿巴的倾覆 无题 1816年: 日落 赞智力美 勃朗峰 1817年: 玛丽安妮的梦 致歌唱的康斯坦西亚 坚强的雄鹰 致大法官 给威廉雪莱 悼范妮葛德文 无题 死亡 奥托 哦,如果有辆白云的轻车属于我 撒旦挣脱了锁链 给狱中归来的朋友 给一位批评家 奥西曼迭斯 1818年: 十四行:致尼罗 过亚平宁 逝 给玛丽 一朵枯萎的紫罗兰 尤根尼亚山中抒情 歌 召苦难 无题——写在那不勒斯附近心情抑郁时 樵夫和夜莺 马伦吉 十四行:无题 断章:致拜伦 1819年: 写在卡瑟尔瑞执政时期 致英格兰人之歌 为1819年两政客造像 新国歌 十四行:1819年的英国 颂歌 苍天颂——精灵的合唱 西风颂 告诫 印度小夜曲 致索菲亚〔斯塔西小姐〕 致威廉雪莱(一) 致威廉雪莱(二) 致玛丽雪莱(一) 致玛丽雪莱(二) 咏佛罗伦萨美术馆达芬奇的美杜莎 随我去林莽深处 合一的灵魂 爱的哲学 欢乐的诞生 断章:爱是今天的一切 断章:两个年轻情侣可悲的故事 断章:是否在某个更光辉的星球 断章:迄今已经足够 1820年: 含羞草 海的幻景 云 致云雀 自由颂 给—— 阿列苏莎 普洛瑟平之歌——唱在采撷鲜花于埃纳原野之际 阿波罗之歌 潘之歌 问 两个精灵:一则寓言 那不勒斯颂 秋:挽歌 死亡 夏和冬 饥饿塔楼 十四行 给一位评论家 断章:讽刺的讽刺 晚安 俄耳甫斯 久远的往昔 啊,这不是我曾设想的人生 弥尔顿的精魂 灿烂太阳尚未升起的明光 那不勒斯颂 秋:挽歌 死亡 夏和冬 饥饿塔楼 十四行 给一位评论家 断章:讽刺的讽刺 晚安 俄耳甫斯 久远的往昔 啊,这不是我曾设想的人生 弥尔顿的精魂 灿烂太阳尚未升起的明光 1821年:年岁的挽歌 给夜 时间 无题 阿拉伯歌词仿作 致艾米莉亚维维亚尼 逃亡者 给—— 歌 无常 闻拿破仑死有感 十四行:政治的伟大 阿乔拉 哀歌 忆—— 致爱德华威廉斯 致—— 致—— 喜歌 赞婚曲——前诗的另一稿 赞婚曲——又一稿 爱,希望,欲望和恐惧 为《希腊》写的几个片段 我不愿为王 吉妮芙拉 黄昏:比萨马勒桥 泛舟塞奇奥河 音乐 十四行:致拜伦 哀济慈 断章:我曾以为 明天 短章 断章:流浪者 1822年: 祖卡 女催眠师与病人 一盏明灯破碎 致珍妮 致珍妮:邀请 致珍妮:回忆 比萨附近的卡辛松林 致珍妮:并赠吉他 悲歌 写在勒瑞奇海湾 我们重逢和分别时不同 小岛 墓志铭 附录 雪莱评传 陨落前后 后记 本套系列套材还包括:《玫瑰集》《无忧集》 雪莱抒情诗是世界文学宝库中不可多得的艺术珍品。它以典雅优美的风姿、沁人肺腑的清香,撩拨着读者泉涌不尽的神思奇想,引导人们走向真善美的天国乐园。它以高度深缩的语言、优美和谐的韵律展示出西方人五颜六色的情感浪花和绚丽多彩的思虑萌动。它以启悟人生的哲理、关切人生的忧思,给人以历劫难平的印象和宗教崇拜的冥想。——腾讯读书 雪莱诗歌的艺术想像力,充实、深刻、自由。读者则通过欣赏诗歌,会将实际生活中的美好或丑恶、伟大或平凡、高尚或卑贱、崇高或渺小,真实或幻象等种种人生体验想抒发或表达自己的某种主观情感,并使之在情感的博大宏深了中得到某种心灵的慰藉,或觅得前行的力量,或重新被激而奋起。——榕树下 《玫瑰集》 致玛丽 一 姑娘,扑灭挣扎在你憔悴 眼睛里的悲伤的光焰, 要敢于从命运的 坎坷挫折中汲取坚定; 因为黎明破晓射出的光辉 灿烂辉煌却比不上不理睬 遮蔽,把最美的明光 倾注给了你的那非凡色彩。 二 可是把你可爱的灵魂 和幸福联结的纽带已离去? 是他让你伤心地 独自留在如此冷酷的世界? 然而,尽管饮了悲哀 自己那杯苦酒而悲痛欲绝, 却梦着重逢恋人 而在天堂里永远不再分离。 三 我愿用我的生命 交换像你的那样美的美梦, 而在不见血腥的 感情神殿,含笑殉情死去, 我不会牺牲我的欢乐 去换取灰白干瘪的手和脸, 如果我心中也有就像 使你心碎的那种神圣恋情。 爱的玫瑰 一 膨胀在青年人胸膛的希望, 经不起时光的虚度! 爱的玫瑰长出了一身锋芒; 是气候寒冷恶劣, 在它开花的地方, 少年说“紫红的花属于我”, 随开,随即死亡。 二 给予幻想的恩惠珍贵异常, 刚刚获得便被收回; 甜美的玫瑰,生活在天堂, 虽已被移植地上, 在它开花的地方, 若被人世的俗子撕碎花瓣, 随开,随即死亡。 三 年岁,并不能够使爱毁灭, 背信却能摧毁这花, 即使是开放在幻想的林苑, 在最不提防的时刻。 年岁,并不能够使爱毁灭, 背信却能摧毁它红色明光 辉耀其中的殿堂。
|