王尔德的诗歌内容广泛,情诗占的比重多些,多抒发爱情的失意之痛。他还擅长写印象诗,例如《在金色的房间:一种和谐》就是基于画家惠斯勒的画作而创作的,用语言本身的魅力描述对画面的印象。他的诗歌还经常借用古希腊神话故事或人物来显现语言艺术形式给他的快乐,这主要体现在《伊底斯的副歌》、《斯芬克斯》等作品中。译者翻译了几乎全部的王尔德诗作,最大限度地保持了原诗作的风貌。 作者简介: 奥斯卡·王尔德(OscarWilde),1854年出生于爱尔兰都柏林,一生除游历外大部分时间居住在英国伦敦,1900年在法国巴黎去世,是英国19世纪末期著名的剧作家、小说家、诗人和批评家,唯美主义艺术的倡导者。代表作有小说《道林·格雷的画像》,童话《快乐王子和其他故事》,剧本《莎乐美》,诗歌《里丁监狱的歌谣》等。 袁宪军(1958年3月~),河北省任县人,教授。北京大学英语文学博士,师从著名英国文学专家李赋宁教授。学术专长为莎士比亚研究、维多利亚时期英国文学,浪漫主义及唯美主义研究。代表作有专著《乔叟〈特罗勒斯〉新论》,译著《浪漫主义艺术》、《批评的剖析》等。 目录: 王尔德的诗(代序) 云中少女的合唱 从春天到冬季 愿她安息 我记忆中的娇女 短歌 公主的忧愁 痛哭吧,悲伤;让善良盛行 真正的知识 哀歌 莲叶 一个幻象 进入意大利的十四行诗 旅途感怀 阿耳戈斯的剧院王尔德的诗(代序)云中少女的合唱 从春天到冬季 愿她安息 我记忆中的娇女 短歌 公主的忧愁 痛哭吧,悲伤;让善良盛行 真正的知识 哀歌 莲叶 一个幻象 进入意大利的十四行诗 旅途感怀 阿耳戈斯的剧院 神圣永存的城市 济慈墓地 意大利 新生 巨变 致弥尔顿 走出黑暗 虚度的光阴 雪莱墓地 沉思者 智者的爱 在维罗那 叹息 拉文纳 麦戈达伦漫游 忒奥克里托斯:一首维拉内拉诗 恩底弥翁 雏菊的歌谣 不朽 新海伦 伊底斯的副歌 潘狄亚 菲德拉 王后玛利亚 路易·拿破仑 我的圣女 玫瑰和云香 鲍西娅 自辩 因为我爱得多 爱的无声 她的声音 我的声音 又苦又甜的爱 厄洛斯的花园 生活的倦怠 考斯肯兄弟 小夜曲 喀玛 清晨的印象 在金色的房间:一种和谐 印象之一:侧影 印象之二:月亮飞行 印象:强光部 印象之一:花园 印象之二:大海 杜伊勒利宫花园 装饰性幻觉 阳台下 致爱妻 十四行诗:济慈情书拍卖 新的忧伤 短歌 《石榴宫》题诗 黄色交响曲 在林中 斯芬克斯 喀尔弥德斯 里丁监狱的歌谣
|