《翻译诗学的语言向度论中国新诗的发生》是一部沉甸甸的研究成果,其中凝聚着作者呕心沥血的八年艰辛。全书旨在通过分析新诗早期代表人物的译诗与创作的因果关系,探讨新诗草创期、突破期、成熟期诗歌翻译的社会功能,并从语言、文化及诗学的视角考察诗歌翻译与新诗发生的关系。 作者简介: 汤富华,男,1962年6月生,湖南邵阳人。中山大学外国语学院博士,翻译诗学方向。现任扬州大学外国语学院教授,兼扬州大学翻译硕士(MTI)教育中心主任。 在《中国翻译》、《外语学刊》、《外语与外语教学》、《中国科技翻译》、《中国英语教学》等期刊发表论文二十余篇。在世界图书出版公司、东方出版中心及湖南大学出版社主编编写出版英语读物十余种。主持并完成广东省社科一般项目一项及教育部重点人文基地“中国外语基金项目”一项。现主持在研全国教育科学规划办“十二五”规划2011年度教育部重点课题一项。 目录: 第一章绪论 一研究背景与研究意义 二文献综述 三研究问题与目标:诗歌翻译的颠覆力与重塑力 四研究方法 五结构与布局 第二章“五四”诗歌翻译对中国诗歌观念的颠覆与重塑 一引言 二中西诗歌观念的异与同 1中国传统诗歌观 2西方传统诗学观 3差异与同一 三“五四”诗歌翻译盛象 四对中国传统诗歌观念的颠覆 五对中国诗歌观念的重塑第一章 绪论 一 研究背景与研究意义 二 文献综述 三 研究问题与目标:诗歌翻译的颠覆力与重塑力 四 研究方法 五 结构与布局 第二章 “五四”诗歌翻译对中国诗歌观念的颠覆与重塑 一 引言 二 中西诗歌观念的异与同 1 中国传统诗歌观 2 西方传统诗学观 3 差异与同一 三 “五四”诗歌翻译盛象 四 对中国传统诗歌观念的颠覆 五 对中国诗歌观念的重塑 1 现实主义新诗观的建构 2 浪漫主义新诗观的建构 3 象征主义新诗观的建构 六 小结 第三章 “五四”诗歌翻译对诗歌形式的颠覆与重塑 一 引言 二 对诗体的颠覆与重塑 1 对传统诗体的颠覆 2 对新诗诗体的建构 三 对诗歌语言的颠覆与重塑 1 对传统诗歌语言的颠覆 2 对新诗诗歌语言的建构 四 对诗歌表现技艺的影响 1 对传统诗歌表现技艺的颠覆 2 对新诗表现技艺的建构 五 小结 第四章 “五四”诗歌翻译对诗歌内容的颠覆与重塑 一 引言 二 对传统诗歌内容的颠覆 1 对传统价值观的颠覆 2 对传统道德和伦理的颠覆 三 对新诗诗歌内容的建构 1 寓革命于天国、神话 2 寓追求于理念、理性 四 对诗歌情欲与死亡主题抒写的影响 1 对情欲主题的直面 2 对死亡主题的超越 五 小结 第五章 结语 一 引言 二 政治文化环境与诗体的关系 三 中西诗学主张的异同与融合 四 诗歌翻译对传统诗歌的颠覆与对新诗的建构 五 本研究的创新点与不足 参考书目 后记
|