余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故 时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百,果然鹤也。昂首 观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤 观,果如鹤唳云端,怡然称快。于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身 ,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者 为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大 物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神 ,不党呀然惊恐。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。年长思之,二虫之斗 ,盖图奸不从也。古语云:“奸近杀。”虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯 蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便。捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈 作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。此皆幼时闲情也。 【译文】 回忆我幼年的时候,能睁着眼睛看太阳,眼睛明亮得能看见很细微的东 西,看见很微小的东西,必定仔细观察它的纹理,所以常常发现事物之外的 乐趣。 夏天的蚊子叫声如雷,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞。心里这样向 往着,于是或者千只或者百只,果然就是鹤了。仰脸观望,脖子常常因此而 酸痛僵直。又经常把蚊子留在蚊帐里,慢慢地向蚊子喷烟,让它在烟雾中飞 舞呜叫,当做青云飞白鹤来看,果然觉得像白鹤在云端飞鸣,感到怡然痛快 。在土墙的凹凸处,花坛旁小草丛生的杂乱处,我常蹲下身来,使视线与台 沿平齐,凝神仔细观察。把杂草当做树林,把虫子蚂蚁当做野兽,把突起的 土块当做山丘,凹陷的地方当做沟壑,神游其中,怡然自得。一天,看见两 个虫子在草中间打斗,我观看得兴致正浓,忽然有庞然大物拔山倒树而来, 原来是一只癞蛤蟆。只见它舌头一吐,两只虫子全被它吞掉了。我年纪幼小 ,又正在出神观看,不禁吓了一跳,大叫起来。神情安定后,捉住癞蛤蟆, 用鞭子抽了几十下,把它赶到别的院子里去了。年龄大了回想当时的情景, 二虫的争斗,原来是一个要交配,一个不愿意。古语说:“奸近杀。”虫子 也是如此吗? 由于贪图这样玩乐,一次卵(江浙俗语把阳具叫做卵)被蚯蚓咬了,肿得 不能小便。捉来鸭子扒开口哈肿,女佣人偶尔松手,鸭子便抖动脖子,做出 吞咽的姿态,吓得我放声大哭,传出去成为人们闲谈的话柄。这都是我幼年 的闲情。 及长,爱花成癖,喜剪盆树。识张兰坡,始精剪枝养节之法,继J晤接 花叠石之法。 花以兰为*,取其幽香韵致也,而瓣品之稍堪入谱者不可多得。兰坡临 终时,赠余荷瓣素心春兰一盆,皆肩平心阔,茎细瓣净,可以入谱者,余珍 如拱璧。值余幕游于外,芸能亲为灌溉,花叶颇茂。不二年,一旦忽萎死。 起根视之,皆白如玉,且兰芽勃然。初不可解,以为无福消受,浩叹而已。 事后始悉有人欲分不允,故用滚汤灌杀也。从此誓不植兰。 P38-39
|