《世界文学》(创刊时名为《译文》)是中国大陆一种专门译介外国文学作品的期刊。这份由中国作家协会主办国家外国文学刊物,在中国文坛一直享有很高的地位。《翻译文学与政治:以<世界文学>为例(1953-1966)》在处理社会政治与翻译关系的过程中,将以《世界文学》发展的三个阶段为例,以中国对自身民族国家身份的不断定位为线索,环环相扣地呈现、论述1950-1960年代中国社会政治的译入语语境中,翻译文学与主流话语的互动过程。 《世界文学》(创刊时名为《译文》)是中国大陆专享一种专门译介外国文学作品的期刊。这份由中国作家协会主办重量外国文学刊物,在中国文坛一直享有很高的地位。本书在处理社会政治与翻译关系的过程中,将以《世界文学》发展的三个阶段为例,以中国对自身民族国家身份的不断定位为线索,环环相扣地呈现、论述1950-1960年代中国社会政治的译入语语境中,翻译文学与主流话语的互动过程。
|