《翻译与影响:与中国现代文学》是汉学家马立安·高利克多年来研究《**》对中国现代文学影响的论文集。 《翻译与影响:与中国现代文学》立足于比较文学,主要就《**》对中国现代文学的影响进行研究。全书共收录23篇文章,其中正文20篇,1篇序言,1篇自序,1篇附录。 正文又分为三个部分,分别是《**》与现代中国、《**》与中国现代文学、《**》与港台文学。diyi部分主要论述《**》在20世纪中国的译介和接受情况;第二部分主要研究《**》对现代文学的影响,如周作人、海子、冰心、茅盾、顾城、王蒙等文学创作都受到《**》的影响;第三部分主要论述韩素音、张晓风、蓉子、夏宇、斯人几人如何受《**》的影响并进行文学创作的。 通过《翻译与影响:与中国现代文学》,读者可以较为详细地了解《**》在中国的译介、接受以及对中国现代文学的影响。 通过《翻译与影响:与中国现代文学》,读者也可以拓展研究视野,发现新的研究视角、研究思路,从而更好地研究《**》与中国现代文学的关系。
|