简介 《译文观止·例话篇》共十四章。diyi章“有味得意未忘形”是全书的总纲,标举翻译的zui高境界。其他十二章“壮美巧寓优美中”、“追求‘不隔’的境界”、“生命气息的流露”、“平实清雅求工稳”、“精练畅达显古雅”、“古今中外化清丽”、“变通中横生妙趣”、“生动自然赛创作”、“入其内出乎其外”、“通俗松散口语化”、“音美形美动态美”、“妙不可言妙运笔”均按“汉译鉴赏、汉译简况、汉译例话”格式展开,从不同的侧面凸显了汉译的特点,彰显了汉译的美轮美奂,为汉语输入了新鲜血液。第十四章“走出‘被动’的局面”,一语双关,道出了汉语的处境和著者的心愿。综合全书,结构浑然,严谨缜密,既具观赏性,又有学术性;既是翻译爱好者的欣赏读物,又可做学者研究的有益参考,可谓“雅俗共赏”。
|