this book is composed of three major parts (17 chaptersaltogether)as follows:part one focuses on translation and culture,including chapters 1-10 which conduct the contrastive study of theyangs’ and hawkes’ versions (a dream of red mansions and the storyof the stone respectively);part two discusses the yangs’ versionfrom the sociosemiotic and stylistic approaches,covering chapters11-15 which deal with the yangs’ version, a dream of red mansions;part three covers chapters 16-17 which make an attempt to analyzehawkes’ version, the story of the stone from hermeneutics and therewriting theory respectively.
|