明代散文家茅坤,一定想不到他编选的《唐宋八大家文钞》给中国文坛以至中国文化史稳稳地塑造了一个极为强势的概念,以至它行云流水般地畅行了数百年,且将一路畅行下去。 茅坤以唐代的韩愈、柳宗元发纫“八大家”,实在是慧眼独具,因为他们大力倡导的古文运动,随着有宋一代诸多文章泰斗的弘扬,此风直飚千余载,鼓荡起了中国古代散文的再度辉煌。 占文之海蔚为壮观,而无疑,“唐宋八大家”的散文可以成为我们解读华夏古文的范本(当然不是唯一的),只是,作为一个传统“品牌”、“老字号”自有它的道理,就像“诸子散文”、《古文观止》同是经典一样,那应该是殊途同归的。 “八大家”各自的文章风采,书内已有高度凝练的概述,更有诸多流光溢彩的文章为据。然而,毕竟由于语言流变,今人研读古文存在天然的障碍,故此,白话翻译自然成为了今人,尤其是大多数非专业人士学习、欣赏古文的必备锁匙。这样,本书就应运而,生了。 书中所选篇目大多是“八大家”的代表作,是文理、文采具佳的上乘珍品。“八大家”佳作丰盈,本书难免有遗珠之憾。欢迎读者对本书的编选提出宝贵的意见,以备本书修订时改进。
|