这是一本外国文学比较研究著作,作者挑选了二十世纪外国文学领域中,那些身处异国、异乡或异己环境中的作者及其创作进行述评,剖析了康拉德、海明威、贾布瓦拉、约翰·契弗等人的“客舟”经历对其创作的深刻影响,以及它们的文学价值和意义,由此引发有关“客舟他乡”的体验和变化,不仅是一种文学命题,更是一种人生哲学的思索。 本集涉及范围较广,但多与二十世纪外国文学有关,书中所涉及的作家经历及创作背景各不相同,但他们本人和作品中的人物都处于异己的环境之中,在客舟的风雨中体验人生的真谛。 贾布瓦拉从欧洲反向移往亚洲,莱茵河的清冽波涛在南亚碧蓝的苍穹获得了新的含义,人的价值也在这种强烈的对比下,显得愈发沉深。对于海员作家康拉德来说,驾舟驶入异乡不只是文学象征,而且是他一生的切实经历。而契弗笔下的人物不是异乡异客,倒是“本乡本土”,但他作品中的人物在自我放逐中追求异乡生活,在不同社会和地理层次中浮现,在于环境的斗争中体验人生的真谛。 由于作者在美生活三十余年,深入异乡,中西文化的强烈对撞,使他在写作中挖掘出了一个独特而显著的视角——站在中西两个截然不同的文化背景下分析事物——这个特点贯穿在赵启光教授所有的作品中,包括其关于“新道家”的著作《无为无不为》。 社会或自然环境的变异,对人产生强烈的心理冲击,深化人对客观与主观世界的认识,也能导致人的变化。谚云“树挪死,人挪活”。人到穷途,挪挪地方,或有一番新天地。当今之世,这更成为时代的召唤。但是,异乡谋生的心理压力,并非人人能够或愿意承受。即使可以承受,其苍凉感触又极难以用语言表达出来。以积极的态度认识了这种沉郁的感情,就是异乡精神上成功的起点。
|